"member states on issues" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن المسائل
        
    • الدول الأعضاء بشأن القضايا
        
    • الدول الأعضاء بشأن قضايا
        
    • الدول الأعضاء بشأن مسائل
        
    • للدول الأعضاء فيما يتعلق بمسائل
        
    • الدول الأعضاء حول القضايا
        
    In the debate that followed there was a broad consensus among the Member States on issues concerning the United Nations peacekeeping mechanisms. UN وفي المناقشة التي تلت، كان هنالك توافق آراء كبير بين الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بآليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. UN خامسا، ينبغي تقديم معلومات كاملة لكل الدول الأعضاء بشأن المسائل التي يتداولها المجلس.
    In the debate that followed, there was a broad consensus among Member States on issues concerning the United Nations peacekeeping mechanisms. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، كان ثمة توافق واسع في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بآليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Assistance provided to Member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP), was well appreciated. UN وقوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    In the relevant resolution adopted at the session, the secretariat was directed to explore the feasibility of drafting a model agreement for cooperation among Member States on issues related to migrant workers. UN وتضمن القرار ذو الصلة المتخذ في تلك الدورة توجيه أمانة المنظمة إلى استكشاف جدوى وضع اتفاق نموذجي في مجال التعاون بين الدول الأعضاء بشأن القضايا المتصلة بالعمال المهاجرين.
    :: Group training: workshops to be conducted in response to specific requests for assistance from Member States on issues related to standards of transport infrastructure and maintenance, transport facilitation agreements, transit needs for landlocked countries and sustainable development policies UN :: التدريب الجماعي: ستعقد حلقات عمل تلبية لطلبات المساعدة المحددة الواردة من الدول الأعضاء بشأن قضايا تتعلق بمعايير البنية الأساسية للنقل والصيانة، واتفاقات تيسير النقل، واحتياجات المرور العابر للبلدان غير الساحلية، وسياسات التنمية المستدامة
    (i) Advisory services: eight advisory missions, at the request of Member States on issues of governance, especially with respect to promoting best practices and mainstreaming participation in the development and governance processes; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن مسائل الحكم، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز أفضل الممارسات وتعميم المشاركة في عمليات التنمية والحكم؛
    This Meeting clearly demonstrates the urgency of reaching a new, action-oriented consensus among Member States on issues of key importance to our world. UN إن هذا الاجتماع يبرهن بجلاء على أهمية التوصل بشكل عاجل إلى توافق جديد عملي المنحى في الآراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن المسائل ذات الأهمية الكبرى لعالمنا.
    :: Promoting greater awareness, common approaches and innovative policy options among Member States on issues of public administration UN :: العمل على تعزيز الوعي، والنهج الموحّدة والخيارات السياسية الابتكارية في ما بين الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة العامة
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    (a) Improved reporting to Member States on issues relating to the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    The Organization of the Islamic Conference (OIC) had also established a governmental working group to harmonize the positions of all Member States on issues relating to women in international forums, in particular the United Nations. UN وقد أقامت منظمة المؤتمر الإسلامي أيضاً فريقاً عاملاً حكومياً لتحقيق التجانس بين مواقف جميع الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالمرأة في المحافل الدولية، وخاصة في الأمم المتحدة.
    Assistance provided to Member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    Assistance provided to Member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    Assistance provided to Member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP), was well appreciated. UN وقد قوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    597. Other important milestones include the launching of the Gender Equality Observatory for Latin America and the Caribbean and the support provided to Member States on issues related to the economic crisis and climate change. UN 596 - ومن المعالم الهامة الأخرى بدء عمل رصد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحقيق المساواة بين الجنسين، والدعم المقدم إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتصلة بالأزمة الاقتصادية وتغير المناخ.
    (i) Advisory services: six advisory services at the request of the Member States on issues of political, economic and corporate governance and institutional effectiveness in the context of the African Peer Review Mechanism; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم ست خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن قضايا الفعالية السياسية والاقتصادية وفعالية إدارة الشركات والفعالية المؤسسية في سياق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛
    5. The Special Rapporteur has made use of communications and press statements to engage in dialogue with Member States on issues relating to certain human rights defenders and legislative developments that might negatively affect the environment in which defenders operate. UN 5- أصدر المقرر الخاص رسائل وبيانات صحفية للدخول في حوار مع الدول الأعضاء بشأن قضايا تتعلق ببعض المدافعين عن حقوق الإنسان والإصلاحات التشريعية التي قد تؤثر سلباً على البيئة التي يعمل فيها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    It is our view that the Council should be a forum for serious, high-level engagement by Member States on issues of economic and social development. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون المجلس منتدى للالتزام الجاد الرفيع المستوى من طرف الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    exercises Commonwealth of Independent States The Commonwealth of Independent States provides a common platform for discussions and joint action by Member States on issues including defence, law enforcement and security UN رابطة الدول المستقلة توفر رابطة الدول المستقلة منبرا مشتركا للنقاش ومنهاج عمل مشتركا للدول الأعضاء فيما يتعلق بمسائل منها الدفاع وإنفاذ القانون والأمن
    We are confident that the General Assembly will benefit from Mr. d'Escoto's experience as a politician and as a diplomat as he works to unite Member States on issues of concern to us all. UN ونحن واثقون بأن الجمعية العامة ستستفيد من خبرة السيد ديسكوتو بصفته سياسيا وبصفته دبلوماسيا عندما يعمل على توحيد الدول الأعضاء حول القضايا ذات الاهتمام المشترك لنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more