"member states on this issue" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة
        
    • الدول الأعضاء بشأن هذه القضية
        
    As Council members and troop-contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. UN وكما سيعلم أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، مارست المنظمة حوارا نشطا مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    Iceland also welcomes initiatives and proposals which have been submitted by Member States on this issue. UN وترحب آيسلندا أيضاً بالمبادرات والاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    We fully agree that there is a need for the broadest possible agreement among Member States on this issue. UN ونوافق تماما على أن هناك حاجة إلى التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    The Team recommends that, with the agreement of the Committee, it consult Member States on this issue with a view to determining the likely amount of cross-border travel by listed parties, and how it could be controlled more efficiently. UN ويوصي الفريق بأن يستشير، بموافقة اللجنة، الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة بغية تحديد الحجم المحتمل للسفر عبر الحدود من جانب الأطراف المدرجين في القائمة، وسبل مراقبته بصورة أكفأ.
    Given all that is transpiring in the Middle East and the decisions taken in the Assembly and the Security Council, as well as action taken internationally in recent months, I look forward to a focused and serious debate that will give a clear indication of the position of Member States on this issue. UN وبالنظر إلى كل ما هو حاصل في الشرق الأوسط والقرارات المتخذة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، فضلاً عن الإجراءات المتخذة على الصعيد الدولي في الأشهر الأخيرة، أتطلع إلى مناقشة مُركزة وجادة تعطي مؤشراً واضحاً على موقف الدول الأعضاء بشأن هذه القضية.
    58. However, the Team understands the desire for guidance and has consulted a range of Member States on this issue. UN 58 - بيد أن الفريق يتفهم الرغبة في الحصول على توجيهات، وقد تشاور مع طائفة من الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    As stated in the report of the Conference on Disarmament, to which this draft resolution pertains, the views of the Member States on this issue are reflected in the Conference's verbatim records. UN وكما ذكر في تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة تنعكس في المحاضر الحرفية للمؤتمر.
    Taking into account, in particular the proposed use of unutilized balances contained in document IDB.36/12 and views expressed by Member States on this issue at the twenty-fifth session of the Committee, informal consultations were conducted on 4 June and 10 June 2009. UN 2- وأُجريت مشاورات غير رسمية يومي 4 و10 حزيران/يونيه 2009، رُوعي فيها بوجه الخصوص استخدام الأرصدة غير المنفقة المقترح في الوثيقة IDB.36/12 والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في دورة لجنة البرنامج والميزانية الخامسة والعشرين.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was viewed as the main body that could add significant value, in an intergovernmental and advisory capacity, while reflecting the wider political support of Member States on this issue. UN وقد اعتبرت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بمثابة الهيئة الرئيسية التي يمكنها أن تضيف قيمة كبيرة بوصفها هيئة حكومية دولية واستشارية بينما تعكس دعما سياسيا أوسع من جانب الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    Therefore, all discussion among Member States on this issue must conform to the fundamental principles of the United Nations Charter, in particular those concerning respect for sovereignty and territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States, as well as respect for the right to self-determination of peoples under foreign occupation. UN ولذلك، يجب على جميع المناقشات بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة أن تتماشى مع المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المبادئ المتعلقة باحترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، فضلا عن احترام حق تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي.
    32. A number of delegations commented positively on the improved presentation of the budget and expressed appreciation for the Controller's enhanced dialogue with Member States on this issue. UN 32- وعلّق عدد من الوفود بصورة إيجابية على التحسن الذي طرأ على طريقة عرض الميزانية وأعربت عن تقديرها لتعزيز حوار المراقبة المالية مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    83. The Special Committee agrees on the need to further improve the rapid deployment capacity of the military, civilian police and civilian components of peacekeeping operations and welcomes the briefings provided by the Secretariat and the regular consultations with Member States on this issue. UN 83 - وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة الى زيادة تحسين قدرة النشر السريع للعنصر العسكري بعمليات حفظ السلام وعنصر الشرطة المدنية والعنصر المدني، وترحب بالإحاطات التي تقدمها الأمانة العامة وبالمشاورات العادية مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    The Assembly, through its resolution 64/262 (para. 16), had provided the Unit with the opportunity to attend key meetings of Member States on this issue in New York and to participate in the relevant deliberations, an opportunity that the Unit welcomed. UN وفي الفقرة 16 من القرار 64/262، أتاحت الجمعية العامة للوحدة فرصة حضور الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في نيويورك والمشاركة في المداولات ذات الصلة بالموضوع، وهي فرصة رحبت بها الوحدة.
    In this context, I wish to inform you that Mr. Papa Louis Fall, Permanent Representative of Senegal; Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh; Mr. Hynek Kmonicek, Permanent Representative of the Czech Republic; Mr. Gelson Fonseca, Jr., Permanent Representative of Brazil and Mr. Pierre Schori, Permanent Representative of Sweden, will serve as facilitators to promote consultations among Member States on this issue. UN وفي هذا السياق، أود إبلاغكم أن السيد بابا لويس فول الممثل الدائم للسنغال؛ والسيد افتخار أحمد شودري، الممثل الدائم لبنغلاديش؛ والسيد هاينك كومونتشيك، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية؛ والسيد جيلسون فونيسكا، الممثل الدائم للبرازيل؛ والسيد بيير شوري، الممثل الدائم للسويد، سيعملون كميسرين لتعزيز المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    12. Encourages the Monitoring Team of the 1267/1989 Al-Qaida Sanctions Committee and the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) and other relevant UN counter-terrorism bodies to cooperate closely when providing information on the measures taken by Member States on this issue and on relevant trends and developments in this area; UN 12 - يشجع فريق الرصد التابع للجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، المنبثقة عن القرارين 1267 و 1989، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، على التعاون الوثيق عند تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة وعن الاتجاهات والتطورات الناشئة في هذا المجال؛
    12. Encourages the Monitoring Team of the 1267/1989 Al-Qaida Sanctions Committee and the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) and other relevant United Nations counter-terrorism bodies to cooperate closely when providing information on the measures taken by Member States on this issue and on relevant trends and developments in this area; UN 12 - يشجع فريق الرصد التابع للجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، المنبثقة عن القرارين 1267 و 1989، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، على التعاون الوثيق عند تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة وعن الاتجاهات والتطورات الناشئة في هذا المجال؛
    In relation to the challenges foreseen and potential measures to mitigate these, the Controller drew attention in particular to the need to develop specific criteria for the timing of the mainstreaming of supplementary programmes - including those created for potential future additional engagements with IDPs - into a biennial programme budget and called for consultations with Member States on this issue in the year to come. UN وفيما يتصل بالتحديات المُتوقعة والتدابير الممكنة للتخفيف منها، وجَّه المراقب المالي الانتباه بصورة خاصة إلى الحاجة إلى وضع معايير مُحددة لتوقيت عملية إدراج البرامج التكميلية - بما في ذلك البرامج المنشأة لتولي التزامات إضافية مستقبلية فيما يتعلق بالمشردين داخلياً - ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ودعا إلى إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن هذه القضية في العام المقبل.
    The Executive Director has written to Member States on this issue a number of times and encouraged Governments to continue sharing their views and perspectives on this matter, which is within the purview of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, before the sixty-first session of the General Assembly, when the Secretary-General is required to report thereon. UN وقد وجه المدير التنفيذي رسائل خطية إلى الدول الأعضاء بشأن هذه القضية عدة مرات وشجع الحكومات على مواصلة تقاسم الآراء والمنظورات بشأن هذه المسألة التي تقع ضمن نطاق سلطة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، قبل الدورة الحادية والستين للجمعية، حينما يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more