"member states requesting" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء التي تطلب
        
    • الدول الأعضاء يطلب فيها
        
    • الدول الأعضاء تطلب فيها
        
    • الدول اﻷعضاء الطالبة
        
    • الدول الأعضاء طلبا
        
    • الدول اﻷعضاء التي تطلب الحصول
        
    • الدول الأعضاء طالبا
        
    • الدول الأعضاء يطلب إليها
        
    • الدول التي تطلب
        
    • الدول الطالبة
        
    • الدول اﻷعضاء التي طلبت
        
    • ينبغي للدول الأعضاء التي تطلب
        
    • الدول الأعضاء تلتمس
        
    • الدول الأعضاء يلتمس فيها
        
    • الدول الأعضاء تطلب منها تقديم
        
    (ii) Increase in the number of Member States requesting assistance that are able to respond effectively to situations of potential violent conflict UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وتقدر على مواجهة حالات النزاع العنيف المحتملة بصورة فعالة
    All Member States requesting exemptions were encouraged to present such plans. UN وتُشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاءات على تقديم خطط من ذلك القبيل.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    The Panel has sent letters to those Member States requesting information on such individuals, and replies are still awaited. UN وقد بعث الفريق برسائل إلى تلك الدول الأعضاء يطلب فيها معلومات عن هؤلاء الأفراد وما زال ينتظر الردود.
    2. Pursuant to that request, on 25 February 2014, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject. UN 2 - وعملاً بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 25 شباط/فبراير 2014، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها آراءها بشأن الموضوع.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    It could also result in an increase in the number and frequency of Member States requesting exemption under Article 19. UN ومن شأنه أيضا أن يفضي إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء من أحكام المادة 19 وزيادة وتيرة هذه الطلبات.
    (i) Number of elections held by Member States requesting assistance for the conduct of elections that are considered fair and free; UN `1 ' عدد الانتخابات التي تجريها الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات وتعتبر عادلة وحرة؛
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN `2 ' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية ونزيهة
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة
    While recognizing that such plans were voluntary and should not be automatically linked to other measures, the Committee encouraged all Member States requesting exemption to consider, when possible, the submission of a multi-year payment plan. UN وفي حين تعترف اللجنة بأن هذه الخطط طوعية وينبغي ألا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءا على النظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    The number of Member States requesting an exemption, out of a total of 191, was within normal limits. UN ويبقى عدد الدول الأعضاء التي تطلب استثناءات، بالمقارنة بمجموع الدول البالغ 191، في الحدود المعقولة.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة
    2. Pursuant to that request, on 15 June 2011, the Secretariat sent a note verbale to Member States requesting their views on the subject. UN 2 - وعملاً بهذا الطلب، أرسل الأمين العام في 15 حزيران/يونيه 2011 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يطلب فيها آراءها بشأن الموضوع.
    The Working Group further requested the Secretariat to send a note verbale to Member States requesting those that had not yet done so to designate a central authority responsible for requests for mutual legal assistance in accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention. UN وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها إلى الدول التي لم تحدّد بعدُ سلطتها المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    Accordingly, Member States requesting exemption under Article 19 were liable to the loss of their right to vote until action was taken by the Committee and the General Assembly, regardless of the outcome of their request. UN وعليه تكون الدول اﻷعضاء الطالبة للاستثناء بموجب المادة ١٩ معرضة لفقدان حقها في التصويت لحين اتخاذ إجراء من جانب اللجنة والجمعية العامة، بصرف النظر عن نتيجة البت في طلبها.
    2. A note verbale was sent on 23 February 2009 to all Member States requesting their views. UN 2 - وفي 23 شباط/فبراير 2009، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها.
    2. The Secretary-General should take measures to ensure that the relevant entities are furnished with the necessary resources to provide training for the administrative and operational personnel of the prisons of Member States requesting such training, priority being accorded to the most overcrowded prisons. UN ٢ - ينبغي لﻷمين العام اتخاذ التدابير الكفيلة بتزويد الهيئات المعنية بالموارد اللازمة لتوفير التدريب للموظفين الاداريين والتنفيذيين في السجون في الدول اﻷعضاء التي تطلب الحصول على مثل هذا التدريب، مع إيلاء اﻷولوية ﻷشد السجون اكتظاظا.
    The Panel also has written to a number of Member States requesting information related to alleged movements of individuals on the travel ban list. UN وكتب الفريق أيضا إلى عدد من الدول الأعضاء طالبا معلومات تتعلق بالتحركات المزعومة لأشخاص مدرجين في قائمة حظر السفر.
    2. Pursuant to that request, a note verbale dated 25 February 2003 was sent to Member States requesting their views on the subject. UN 2 - وعملا بذلك، أرسل الأمين العام في 25 شباط/فبراير 2003، إلى الدول الأعضاء يطلب إليها عرض آرائها عن الموضوع.
    Based on the report of the Secretary-General (A/53/309), the sponsors had made suggestions on how the United Nations could support the growing number of Member States requesting assistance within the framework of the programme for the strengthening of the rule of law. UN ومضت تقول إن مقدمي مشروع القرار قدموا اقتراحات تقوم على تقرير اﻷمين العام (A/53/309) بشأن كيفية دعم اﻷمم المتحدة لعدد متعاظم من الدول التي تطلب المساعدة ضمن إطار برنامج تعزيز سيادة القانون.
    Three Member States requesting exemptions had also submitted multi-year payment plans. UN وقدمت أيضا ثلاث دول أعضاء من بين الدول الطالبة لإعفاءات خطط تسديد متعددة السنوات.
    Of the Member States requesting assistance, 26 were from Africa, 4 from Eastern Europe, 4 from Latin America and 1 from Asia. UN ومن بين الدول اﻷعضاء التي طلبت المساعدة، كانت هناك ٢٦ دولة من افريقيا و ٤ دول من أوروبا الشرقية و ٤ دول من أمريكا اللاتينية ودولة واحدة من آسيا.
    Accordingly, Member States requesting exemption under Article 19 should continue to provide supporting information in accordance with the provisions of General Assembly resolution 54/237 C. UN وعليه، ينبغي للدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 أن تواصل تقديم معلومات داعمة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم.
    The Chair of the Committee also sent a note verbale to all Member States requesting them to provide additional information to update these lists. UN وأرسلت رئيسة اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس منها مدها بمعلومات إضافية لتحديث القوائم المذكورة.
    On 4 May 2012, the Chair of the Committee transmitted a note verbale to all Member States requesting information on steps they had taken in that regard. UN وفي 4 أيار/مايو 2012، أحال رئيس اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يلتمس فيها معلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول في هذا الصدد.
    2. Pursuant to that request, on 28 February 2003, a note verbale was addressed to Member States requesting them to provide their views on the matter. UN 2 - وبناء على ذلك الطلب، وُجّهت في 28 شباط/فبراير 2003 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب منها تقديم آرائها بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more