"member states since" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء منذ
        
    • الدول اﻷعضاء ﻷن
        
    That paragraph and the discussions by Member States since 2005 have resulted in a convergence of views on many aspects of the notion of human security. UN وقد ترتب عن هذه الفقرة وعن مناقشات الدول الأعضاء منذ عام 2005 اختلاف في الآراء بشأن العديد من أوجه مفهوم الأمن البشري.
    The new database allows for direct access to and comparison of data on conventional arms exports and imports submitted by Member States since the Register began operation. UN وتتيح قاعدة البيانات الجديدة الوصول المباشر إلى البيانات عن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي تقدمها الدول الأعضاء منذ بداية تشغيل السجل والمقارنة بينها.
    The first part of the process involved taking stock of how the Guidelines had been implemented by Member States since the last revision of the Guidelines in 1999. UN وقد اشتمل الجزء الأول من هذه العملية على إجراء تقييم لتنفيذ المبادئ التوجيهية من قبل الدول الأعضاء منذ التنقيح الأخير الذي خضعت له المبادئ التوجيهية في عام 1999.
    We welcome the negotiation text, which contains all of the proposals made by Member States since the process to move forward the text-based solution was opened. UN إننا نرحب بالنص المتفاوض عليه الذي يتضمن جميع المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء منذ بدء عملية المضي قدماً بالحل القائم على النص.
    No funds have been received from assessed contributions of Member States since January 2008. UN ولم ترِد أي أموال من الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    The present report provides an overview of the progress made in drug demand reduction by Member States since 1998. UN 1- يتيح التقرير الحالي نظرة عامة على التقدم الذي حققته الدول الأعضاء منذ عام 1998 في مجال خفض الطلب على المخدرات.
    The report is based on the information received from Member States since February 2007 and on other sources available to the Secretariat. UN ويستند التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء منذ شباط/فبراير 2007، وإلى المصادر الأخرى المتاحة للأمانة العامة.
    Owing to the growth in the number of Member States since 1990, the subprogramme now prepares estimates and projections for 229 countries or areas. UN ونتيجة ارتفاع عدد الدول الأعضاء منذ عام 1990، أصبح البرنامج الفرعي الآن يعد تقديرات وإسقاطات لما عدده 229 بلدا أو منطقة.
    It has made 19 visits to Member States since September 2006, taking on board the contributions of many other members of the Task Force. UN وقد قامت بزيارة 19 دولة من فرادى الدول الأعضاء منذ أيلول/سبتمبر 2006، وحملت معها إسهامات العديد من الأعضاء الآخرين في فرقة العمل.
    It hoped, however, that the problems observed by Member States since the Office's establishment would be resolved by the end of the next biennium. UN إلا انه أعرب عن أمله في التغلب في نهاية فترة السنتين القادمة على المشاكل التي لاحظتها الدول الأعضاء منذ إنشاء مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    II. Summary of achievements at national level in Member States since the Algiers Summit (March 2005) UN ثانيا - موجز للإنجازات التي تمت على الصعيد الوطني في الدول الأعضاء منذ قمة الجزائر مارس/آذار 2005
    1. The present report provides an overview of the progress made in drug demand reduction by Member States since 1998. UN 1- يتيح التقرير الحالي نظرة عامة على التقدم الذي حققته الدول الأعضاء منذ عام 1998 في مجال خفض الطلب على المخدرات.
    30. The Committee welcomes the receipt of more than 600 reports from Member States since its establishment. UN 30 - ترحب اللجنة بتلقي ما يزيد على 600 تقرير من الدول الأعضاء منذ إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب.
    Absent an armed conflict between the Member States since the foundation of the Community, these provisions only played a practical role so far when an armed conflict occurred outside the territories where the Treaty is applicable as such. UN وحيث إنه لم ينشب أي نزاع مسلح بين الدول الأعضاء منذ إنشاء الجماعة الأوروبية، فقد اقتصر دور هذه الأحكام حتى الآن على الجانب العملي عند اندلاع نزاع مسلح خارج الأراضي التي تسري فيها المعاهدة في هذا المجال.
    With regard to contingent-owed equipment, payments made to Member States since the inception of the Mission amounted to $111,511,200, and $32,946,000 was owed to Member States as at 31 December 2006. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، بلغت المدفوعات المقدمة من الدول الأعضاء منذ إنشاء البعثة 200 511 111 دولار وهناك مبلغ 000 946 32 دولار مستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    With regard to contingent-owned equipment, payments made to Member States since the inception of the Mission amounted to $147,747,000 and, as at 31 December, 2007, $40,499,000 was owed to Member States. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، بلغت المدفوعات التي سددت إلى الدول الأعضاء منذ بداية البعثة 000 747 147 دولار، وكان المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 يبلغ 000 499 40 دولار.
    In April 2003, the Department also published a booklet, the first of its kind, devoted to the standardized instrument for reporting military expenditures, containing basic information regarding global participation in this voluntary reporting instrument by Member States since 1981. UN وفي نيسان/أبريل 2003، نشرت أيضا الإدارة كتيبا، يعد الأول من نوعه، مكرسا للأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، ويضم معلومات أساسية عن المشاركة العالمية في أداة الإبلاغ الطوعي هذه من جانب الدول الأعضاء منذ 1981.
    UNIDO has welcomed the constructive advice and corresponding support it has received from the Member States since the first joint briefing with FAO, on 22 July 2008. UN 14- وقد رحّبت اليونيدو بالمشورة البنّاءة والدعم القيِّم من الدول الأعضاء منذ الإحاطة الإعلامية الأولى مع الفاو في 22 تموز/يوليه 2008.
    2. Welcomes the significant revisions to the global programme and the inclusion of a work plan, following consultation with the Member States since January 2005; UN 2 - يرحب بالتنقيحات الهامة التي أجريت على البرنامج العالمي، وبإدراج خطة عمل في أعقاب المشاورات التي دارت مع الدول الأعضاء منذ كانون الثاني/يناير 2005؛
    2. Welcomes the significant revisions to the global programme and the inclusion of a work plan, following consultation with the Member States since January 2005; UN 2 - يرحب بالتنقيحات الهامة التي أجريت على البرنامج العالمي، وبإدراج خطة عمل في أعقاب المشاورات التي دارت مع الدول الأعضاء منذ كانون الثاني/يناير 2005؛
    This means that the Security Council should be more accessible to all Member States since they have the right to know more, to be well informed and to be informed in good time. UN وهذا يعني أن مجلس اﻷمن يجب أن يكون أكثر انفتاحا أمام جميع الدول اﻷعضاء ﻷن من حقها أن تعرف ما هو أكثر، وأن تطلع إطلاعا حسنا على مجريات اﻷمور، وأن يتم هذا الاطلاع في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more