"member states to adopt" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء على اعتماد
        
    • الدول الأعضاء إلى اعتماد
        
    • الدول الأعضاء على اتخاذ
        
    • أن تعتمد الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء إلى أن تعتمد
        
    • الدول الأعضاء لاعتماد
        
    • بالدول الأعضاء أن تتخذ
        
    • الدول الأعضاء اعتماد
        
    • الدول الأعضاء باتخاذ
        
    • الدول اﻷعضاء على أن تقر
        
    • الدول اﻷعضاء على أن تقوم باعتماد
        
    • الدول الأعضاء باعتماد ما هو
        
    • الدول الأعضاء على أن تعتمد
        
    • الدول الأعضاء على اتباع
        
    • الدول الأعضاء على تبني
        
    She urged all Member States to adopt the draft resolution by consensus. UN واختتمت قائلة إنها تحث جميع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We urge Member States to adopt the draft resolution before us by acclamation. UN ونحث الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار المعروض علينا بالإجماع.
    Accelerated enhancement of women's political participation and engagement was needed, and her delegation recognized the draft resolution as an engine toward that end; it therefore encouraged Member States to adopt the draft resolution. UN وهناك حاجة إلى تعزيز متسارع للمشاركة السياسية من جانب المرأة والتزامها السياسي، ويعترف وفدها بمشروع القرار على أنه المحرك في تحقيق هذه الغاية؛ وعليه فإنه يشجع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار.
    He therefore called on Member States to adopt the Secretary-General's proposals as a matter of priority. UN لذلك دعا الدول الأعضاء إلى اعتماد مقترحات الأمين العام كمسألة ذات أولوية.
    I urge Member States to adopt consistent positions on peacebuilding issues across the various peacebuilding forums. UN وأحث الدول الأعضاء على اتخاذ مواقف متسقة بشأن مسائل بناء السلام في مختلف محافل بناء السلام.
    :: The Committee encourages Member States to adopt a comprehensive approach to countering piracy and eliminating its underlying causes UN :: تشجع اللجنة الدول الأعضاء على اعتماد نهج شامل لمكافحة القرصنة والقضاء على أسبابها الكامنة.
    34. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 34 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    31. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 31 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    32. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 32 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    34. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 34 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    34. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 34 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    34. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 34 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    23. Also encourages Member States to adopt and enforce guidelines that establish standards for the provision of long-term support and assistance to older persons; UN 23 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد وإعمال مبادئ توجيهية ترسي المعايير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة لكبار السن على المدى الطويل؛
    He urged Member States to adopt a resolution to be brought to the United Nations General Assembly addressing the problem of price volatility and speculation in commodity markets. UN وحث الدول الأعضاء على اعتماد قرار يُحال إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة للتصدي لمشكلة تقلب أسعار أسواق السلع الأساسية والمضاربة فيها.
    It would be detrimental to undermine the process and she called on all Member States to adopt the draft resolution. UN وتقويض العملية من شأنه أن يكون مضرا. وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار.
    Therefore, we invite all Member States to adopt the draft resolution by consensus. UN ولذلك ندعو جميع الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As I stated earlier, I call on Member States to adopt the draft decision by consensus. UN وكما قلت في السابق، أدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء.
    4. Urges Member States to adopt legal measures, consistent with their national legislation and relevant international instruments: UN 4- تحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قانونية، على نحو يتّسق مع قوانينها الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة من أجل ما يلي:
    We urge Member States to adopt the ideas of the High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace and to incorporate them into the curricula of schools and universities. UN كما لا يفوتني أن أنوه إلى أهمية أن تعتمد الدول الأعضاء موضوع حوار الحضارات والأديان كمادة تعليمية تدرج في المناهج التعليمية ويربى عليها النشء.
    8. Invites Member States to adopt and implement non-discriminatory policies and to systematically review and amend, where appropriate, existing practices and regulations that discriminate against older persons, in order to promote an enabling environment for older persons; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مؤاتية لكبار السن؛
    (b) Strengthened capacity and sharing of best practices and experiences among Member States to adopt development planning (including local area development) policies and approaches UN (ب) تعزيز القدرات وتبادل أفضل الممارسات والخبرات فيما بين الدول الأعضاء لاعتماد سياسات ونُهج التخطيط الإنمائي (بما في ذلك تنمية المناطق المحلية)
    " 38. We affirm our determination to eliminate violence against migrants, migrant workers and their families, and we call upon Member States to adopt measures for preventing and addressing effectively cases of such violence and to ensure that those individuals receive humane and respectful treatment from States, regardless of their status. UN " 38 - نؤكد عزمنا على القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، ونهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير لمنع حالات العنف من هذا القبيل والتصدي لها بشكل فعال وأن تضمن معاملة الدول لأولئك الأفراد معاملة إنسانية تكفل لهم الاحترام بغض النظر عن وضعهم.
    She called upon Member States to adopt affirmative action policies at all levels of education for people of African descent, as means for Governments to recognize the existence of structural discrimination in education and to combat it. UN وناشدت الدول الأعضاء اعتماد سياسات للعمل الإيجابي على جميع مستويات التعليم لفائدة المنحدرين من أصل أفريقي، كوسيلة تقر بها الحكومات بوجود تمييز هيكلي في التعليم وتكافحه.
    He called on Member States to adopt the necessary measures to prevent the abduction of children and sanction perpetrators, and to work together to search for and identify victims of that practice and return them to their families, in line with relevant international agreements and legal procedures. UN وطالب الدول الأعضاء باتخاذ التدابير الضرورية لمنع اختطاف الأطفال ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة والتعاون معا في البحث عن ضحايا هذه الممارسة وتحديد هوياتهم وإعادتهم إلى أسرهم بما يتفق مع الاتفاقات الدولية والإجراءات القانونية ذات الصلة.
    3. Urges Member States to adopt, strengthen and enforce legislation prohibiting violence against women and to take all appropriate administrative, social and educational measures to protect women from all forms of physical, sexual and psychological violence, whether occurring in public or private life, in accordance with the measures contained in the draft declaration; UN ٣ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقر وتعزز وتنفذ تشريعات تحظر العنف ضد المرأة، وعلى أن تتخذ جميع التدابير الادارية والاجتماعية والتربوية المناسبة لحماية المرأة من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي، سواء في الحياة العامة أو الخاصة، وفقا للتدابير الواردة في مشروع اﻹعلان؛
    The Directive obliges Member States to adopt appropriate measures to minimise disposal of products containing PBDEs as unsorted waste and to achieve a high level of separate collection of WEEE. UN وُيلزم الإيعاز الدول الأعضاء باعتماد ما هو ملائم من تدابير للخفض إلى الحد الأدنى بغرض التخلص من المنتجات المحتوية على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كمواد غير مفرزة وتحقيق مستويات عالية من جمع نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية على أساس منفصل.
    His delegation wished to encourage Member States to adopt a minimum recruitment age of at least 18 years in their domestic legislation. UN وذكر أن وفده يود أن يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد في تشريعاتها المحلية حدا أدنى لسن التجنيد لا يقل عن 18 سنة.
    :: Encourages Member States to adopt a comprehensive approach to countering piracy and eliminating its underlying causes UN :: تشجع الدول الأعضاء على اتباع نهج شامل في مكافحة القرصنة والقضاء على أسبابها الجذرية
    4. Urged Member States to adopt a participatory approach that takes into account women's needs and strategic interests and enables women's participation in all projects and programmes developed and implemented within the Muslim Ummah. UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تبني نهج يتيح الأخذ في الاعتبار بشكل فعلي الاحتياجات العملية للمرأة ومصالحها الاستراتيجية ويمكنها من المشاركة الفعلية في شتى المشاريع والبرامج التي يتم إعدادها وتنفيذها على مستوى الأمة الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more