"member states to consider adopting" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء إلى النظر في أن تتخذ
        
    • الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد
        
    In that context, Switzerland supports the Secretary-General's recommendation calling on Member States to consider adopting investment targets. UN وفي ذلك السياق، تؤيد سويسرا توصية الأمين العام بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد الأهداف المنطوية على الاستثمار.
    4. Invites Member States to consider adopting and implementing the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد وتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بوسائل تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بطرق غير مشروعة(2)؛
    7. Invites Member States to consider adopting and implementing the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property;2 UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد وتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بطرق غير مشروعة(2)؛
    It requested the relevant United Nations entities to enhance coordination and collaboration on youth-related issues, especially the United Nations System-wide Action Plan on Youth, and called upon Member States to consider adopting the proposed set of indicators for the World Programme of Action for Youth proposed by the Secretary-General in his report on that subject (E/CN.5/2013/8). UN وهو يطلب إلى كيانات الأمم المتحدة المناسبة أن تعزز التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالشباب، لا سيما خطة العمل بشأن الشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد مجموعة المؤشرات المقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب التي اقترحها الأمين العام في تقريره بشأن هذا الموضوع (E/CN.5/2013/8).
    20. Notes the Model Export Certificate for Cultural Objects developed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Customs Organization as a tool to combat illicit trafficking in cultural property, and invites Member States to consider adopting the model export certificate as their national export certificate, in accordance with domestic law and procedures; UN 20 - تلاحظ شهادة التصدير النموذجية الخاصة بالممتلكات الثقافية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الجمارك العالمية باعتبارها أداة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد شهادة التصدير النموذجية بوصفها شهادتها الوطنية للتصدير، وفقا لقوانينها وإجراءاتها الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more