"member states to establish" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء على إنشاء
        
    • الدول الأعضاء إلى إنشاء
        
    • بالدول الأعضاء أن تضع
        
    • الدول الأعضاء لوضع
        
    • الدول الأعضاء على وضع
        
    • الدول الأعضاء بوضع
        
    • الدول الأعضاء على إقامة
        
    • الدول الأعضاء لإنشاء
        
    • الدول الأعضاء إلى وضع
        
    • الدول اﻷعضاء بإنشاء
        
    • الدول الأعضاء على إرساء
        
    • الدول الأعضاء من إنشاء
        
    • إلى الدول الأعضاء إنشاء
        
    • الدول اﻷعضاء أن تقرر
        
    • الدول اﻷعضاء في إنشاء
        
    The protocol does not provide for a supranational authority, but encourages Member States to establish autonomous competition authorities. UN ولا ينشئ البروتوكول سلطة فوق وطنية، ولكنه يشجع الدول الأعضاء على إنشاء سلطات مستقلة للمنافسة.
    These political efforts demonstrate the determination of Member States to establish a coordinated mechanism to address the maritime security challenges in the region. UN وتثبت هذه الجهود السياسية تصميم الدول الأعضاء على إنشاء آلية منسقة لمعالجة تحديات الأمن البحري في المنطقة.
    Just 18 months ago, we agreed as Member States to establish the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly. UN قبل 18 شهرا فقط اتفقنا نحن الدول الأعضاء على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان باعتباره جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    It was pleased to note the Director-General's decision in response to calls by Member States to establish a comptroller general's office. UN ويسرّه ملاحظة القرار الذي اتخذه المدير العام استجابة لدعوات الدول الأعضاء إلى إنشاء مكتب مراقب عام.
    4. Calls upon Member States to establish appropriate arrangements, to the extent necessary, in accordance with their legislation pertaining to investigations and proceedings, in order to facilitate the mutual exchange, between such organizations or associations and the competent authorities, of appropriate information concerning the tracing of missing or sexually abused or exploited children. UN 4- يهيب بالدول الأعضاء أن تضع ترتيبات ملائمة إلى الحد الضروري، وفقا لتشريعاتها المتعلقة بالتحقيقات والاجراءات القضائية، لتيسير تبادل المعلومات المناسبة بين تلك المنظمات أو الرابطات والسلطات المختصة فيما يتعلق بتتبع الأطفال المفقودين أو الذين انتُهكوا أو استُغلوا جنسيا.
    The Statistical Commission is requested to propose a resolution, supported by Member States, to establish the 2020 World Programme on Population and Housing Censuses. UN ويُطلب إلى اللجنة الإحصائية اقتراح قرار تدعمه الدول الأعضاء لوضع البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020.
    He urged Member States to establish a multilateral regulatory framework for sovereign debt restructuring processes. UN وحث الدول الأعضاء على وضع إطار تنظيمي متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية.
    ENCOURAGES all Member States to establish language promotion structures at national level and to participate in activities planned for the Year; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على إنشاء هياكل لتعزيز اللغات على المستوى الوطني والمشاركة في الأنشطة المخططة للعام؛
    Its communications encouraged Member States to establish national committees and to elaborate a regional plan of action on the family. UN وشجعت مراسلاتها الدول الأعضاء على إنشاء لجان وطنية وإعداد خطة عمل إقليمية بشأن الأسرة.
    Speakers also encouraged Member States to establish specialized investigation and prosecution units. UN وشجّع المتكلِّمون أيضا الدول الأعضاء على إنشاء وحدات متخصصة للتحقيق والتحري والملاحقة القضائية.
    Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to crime, organized crime, illicit drug trafficking and the diversion of precursors UN 1-5- تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المتعلقة بالإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وتسريب السلائف
    4.5. Enhanced capacity of Member States to establish juvenile justice systems in accordance with relevant United Nations standards and norms UN 4-5- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم لقضاء الأحداث وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة
    Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to crime, organized crime, illicit drug trafficking and the diversion of precursors UN 1-5- تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المتعلقة بالإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وتسريب السلائف
    Enhanced capacity of Member States to establish juvenile justice systems in accordance with relevant United Nations standards and norms 4.6. UN 4-5- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم لقضاء الأحداث وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة
    Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to crime, organized crime, illicit drug trafficking and the diversion of precursors UN 1-5- تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المتعلقة بالإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وتسريب السلائف
    " 3. Invites all Member States to establish national committees for the International Year of Biodiversity; UN " 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إنشاء لجان وطنية للسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    4. Also calls upon Member States to establish appropriate arrangements, to the extent necessary, in accordance with their legislation pertaining to investigations and proceedings, in order to facilitate the mutual exchange, between such organizations or associations and the competent authorities, of appropriate information concerning the tracing of missing or sexually abused or exploited children. UN 4- يهيب أيضا بالدول الأعضاء أن تضع ترتيبات ملائمة إلى الحد الضروري، وفقا لتشريعاتها المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات القضائية، لتيسير تبادل المعلومات المناسبة بين تلك المنظمات أو الرابطات والسلطات المختصة فيما يتعلق بتتبع الأطفال المفقودين أو الذين انتُهكوا أو استُغلوا جنسيا.
    Canada also wished to work with Member States to establish time-bound targets and clear benchmarks in the 2007 review for enhanced system-wide use of results-based management. UN وقال إن كندا ترغب أيضاً في العمل مع الدول الأعضاء لوضع أهداف محدَّدة زمنياً وعلامات واضحة في استعراض عام 2007 للاستخدام المعزَّز للإدارة المستندة إلى النتائج على مستوى المنظومة.
    In view of the growing impatience with this body's lack of productive work, our task remains, besides appealing to good sense and wisdom, to generate ideas that could persuade Member States to establish a programme of work for the Conference on Disarmament that reflects the concerns and priorities of all its member States and is responsive to the expectations of the international community. UN ونظراً إلى التذمر المتزايد من عدم إنجاز هذه الهيئة لعمل مثمر، فإن مهمتنا، إلى جانب الدعوة إلى حسن الإدارة والحكمة، تظل تكمن في توليد أفكار يمكن أن تقنع الدول الأعضاء بوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح تتجلى فيه شواغل وأولويات جميع الدول الأعضاء ويستجيب لتوقعات المجتمع الدولي.
    (iii) Encourage Member States to establish effective interdepartmental coordination between relevant agencies and to identify central contact points for the transmission of information about the implementation of targeted sanctions; UN ' 3` تشجيع الدول الأعضاء على إقامة تنسيق فعال بين إدارات الوكالات المعنية وتحديد جهات اتصال مركزية لإرسال المعلومات إليها بشأن تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف؛
    The Secretariat continued to experience difficulties in receiving the required assistance from Member States to establish the small arms advisory service. UN وما فتئت الأمانة العامة تلاقي صعوبات في تلقي المساعدة المطلوبة من الدول الأعضاء لإنشاء الدائرة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    The draft resolution calls upon all Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat illicit brokering activities. UN يدعو مشروع القرار جميع الدول الأعضاء إلى وضع القوانين و/أو التدابير الوطنية الملائمة لمنع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها.
    The second option was for the Security Council, at the request of the legitimate Government, to authorize a group of Member States to establish either a multinational force or an inter-American force under the command and the control of the contributing Member States, in order to carry out the task described above. UN وفي الخيار الثاني، يأذن مجلس اﻷمن، بناء على طلب من الحكومة الشرعية، لمجموعة من الدول اﻷعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات أو قوة مشتركة بين البلدان اﻷمريكية تخضع لقيادة وسيطرة الدول اﻷعضاء التي تسهم فيها، وذلك للاضطلاع بالمهام المعروضة أعلاه.
    This project is aimed at assisting Member States to establish effective systems of international cooperation in criminal matters and thus strengthen the capacity of criminal justice officials to prosecute and adjudicate terrorism cases. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة الدول الأعضاء على إرساء نظم فعّالة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، ومن ثمَّ تعزيز قدرات مسؤولي العدالة الجنائية على الملاحقة والمحاكمة في قضايا الإرهاب.
    3. Requests the Secretary-General to pay special attention, within the framework of technical assistance activities, to the issue of the protection of witnesses, in order to enable Member States to establish effective witness protection programmes; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يولي اهتماما خاصا، في إطار أنشطة المساعدة التقنية، لمسألة حماية الشهود من أجل تمكين الدول الأعضاء من إنشاء برامج فعالة لحماية الشهود؛
    The Council requested Member States to establish or strengthen inclusive national Habitat committees and to prepare Habitat III national reports using those committees. UN وطلب المجلس إلى الدول الأعضاء إنشاء أو تعزيز لجان الموئل الوطنية الشاملة، وإعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث مستعينة في ذلك بهذه اللجان.
    It is the prerogative of Member States to establish priorities. UN ومن حق الدول اﻷعضاء أن تقرر ما هي اﻷولويات.
    But even sadder still was the failure of the review session to make any significant progress on the critical issues of Agenda 21, owing to the unwillingness of Member States to establish time-bound and quantified commitments. UN لكن ما هو أكثر مدعاة للحزن فشل دورة الاستعراض عن إحراز أي تقدم ملحوظ بشأن الموضوعات الهامة لجدول أعمال القرن ١٢، بسبب عدم رغبة الدول اﻷعضاء في إنشاء التزامات محددة زمنيا وكميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more