We call on all Member States to extend their support to the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لمشروع القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
I call on the Member States to extend the necessary assistance to those institutions, especially the integrated command centre and the mixed units. | UN | وأدعو الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة الضرورية إلى هذه المؤسسات، وبخاصة مركز القيادة المتكاملة والوحدات المختلطة. |
1. Urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'djamena, Chad. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد. |
The Council urges Member States to extend assistance accordingly. | UN | ويحث المجلس الدول الأعضاء على تقديم المساعدة بناء على ذلك. |
The Council also requested the Secretary-General to provide, upon request, advisory services and practical assistance to Member States, and to conduct regional workshops and training programmes, and called upon Member States to extend their full cooperation in performing that task. | UN | كما طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم الى الدول اﻷعضاء، عند طلبها، خدمات استشارية ومساعدة عملية، وأن يعقد حلقات عمل وبرامج تدريبية اقليمية، وطلب الى الدول اﻷعضاء أن تقدم تعاونها الكامل في أداء هذه المهمة. |
78. The Committee welcomed the admission of Palestine as a non-member observer State by the General Assembly, while calling upon all Member States to extend full diplomatic recognition to it. | UN | 78 - ورحبت اللجنة بقبول فلسطين بوصفها دولة غير عضو لها صفة المراقب في الجمعية العامة، في حين أهابت بجميع الدول الأعضاء تقديم الاعتراف الدبلوماسي الكامل لها. |
18. Notes with satisfaction the efforts of some Member States to extend assistance to the least developed Member States with the amount of aid exceeding the target of 0.15 per cent of GNP and hopes that such assistance will continue. | UN | 18 - يسجل بارتياح ما تبذله بعض الدول الأعضاء لتقديم المساعدة للدول الأعضاء الأقل نموا لمعونة تتجاوز الهدف المتمثل في 15ر0% من إجمالي الناتج المحلي، تأمل أن تتواصل هذه المعونة. |
The Council would also request the Secretary-General to provide, upon request, advisory services and practical assistance to Member States and conduct regional workshops and training programmes, calling upon Member States to extend their full cooperation in performing such a task. | UN | ويطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، عند الطلب، الخدمات الاستشارية والمساعدة العملية إلى الدول اﻷعضاء وأن يضطلع بتنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية، طالبا إلى الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا في أداء هذه المهمة. |
The Council may wish to call on Member States to extend their support to this undertaking. | UN | وقد يرغب المجلس في دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لهذه الجهود. |
We insist once again on the importance of supporting the development efforts in the Sahel region in general and Mali in particular and invite Member States to extend the needed support and assistance to help it achieve its objective. | UN | ونؤكد مجددًا على أهمية دعم جهود التنمية في منطقة الساحل بوجه عام ومالي بوجه خاص وندعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم والمساعدة اللازمين لمساعدة الحكومة على تحقيق هدفها؛ |
24. Calls upon the Member States to extend all support to the Programme in the spirit of progress and development of the Islamic Ummah. | UN | 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل للبرنامج في سبيل رقي الأمة الإسلامية وتنميتها؛ |
In the same context, the Council may wish to address the role that it would wish the United Nations Secretariat to play in this broader endeavour and call on Member States to extend their full support to this undertaking. | UN | وفي السياق نفسه، قد يود المجلس أن ينظر في الدور الذي قد يرغب في أن تقوم به الأمانة العامة للأمم المتحدة في إطار هذا المسعي الواسع النطاق ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها الكامل لهذا الجهد. |
6. Invites Member States to extend all necessary support and cooperation to the Office of the High Representative; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم كل ما يلزم من دعم لمكتب الممثل السامي والتعاون معه على النحو الواجب؛ |
1. Urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'djamena, Chad. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد. |
1. Urges Member States to extend material and moral aid to King Faisal University in N'jamena, Chad. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون المادي والمعنوي لجامعة الملك فيصل في انجامينا - تشاد. |
1. Urges the Member States to extend assistance to the Institute so as to enable it fulfill its desired mission. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تقديم العون والمساعدة لهذا المعهد حتى يتمكن من أداء الرسالة المنوطة به. |
6. Calls upon all Member States to extend economic, financial and technical assistance to parties in the region and to render support for the peace process; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية لﻷطراف في المنطقة وأن تساند عملية السلام؛ |
7. Calls upon all Member States to extend economic, financial and technical assistance to parties in the region and to render support for the peace process; | UN | ٧ - يطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية لﻷطراف في المنطقة وأن تساند عملية السلام؛ |
Operative paragraphs 7 and 8 call upon all Member States to extend economic, financial and technical assistance to the parties in the region and to render support for the peace process. | UN | وتطلـب الفقرتان ٧ و ٨ من المنطوق إلــى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية إلى اﻷطراف في المنطقة وأن تقدم الدعم لعملية السلام. |
I would like to ask all Member States to extend your fullest cooperation and support to the Co-Chairs and invite members to bring forward constructive proposals and practical suggestions. | UN | وأود أن أطلب إلى جميع الدول الأعضاء تقديم التعاون والدعم الكاملين للرئيسين المشاركين، وأدعوها إلى تقديم الاقتراحات البنّاءة والأفكار العملية. |
18. Notes with satisfaction the efforts of some Member States to extend assistance to the least developed Member States with the amount of aid exceeding the target of 0.15 per cent of GNP and hopes that such assistance will continue. | UN | 18 - يسجل بارتياح ما تبذله بعض الدول الأعضاء لتقديم المساعدة للدول الأعضاء الأقل نموا لمعونة تتجاوز الهدف المتمثل في 0.15% من إجمالي الناتج المحلي، ويأمل أن تتواصل هذه المعونة. |
9. Calls upon Member States to extend their full cooperation to the Secretary-General in performing the task described in paragraph 8 above and to respond promptly to his requests for information on those matters; | UN | ٩ - يطلب من الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام في قيامه بالمهمة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه، وأن تستجيب فورا لطلبه معلومات بشأن تلك المسائل؛ |
12. Further encourages Member States to extend, to the extent possible and within the scope of existing legislation, agreements and arrangements authorizing controlled deliveries in investigations relating to the misuse of non-controlled substances in the illicit manufacture of drugs; | UN | 12- تشجع كذلك الدول الأعضاء أن توسع إلى أقصى مدى ممكن، وضمن نطاق التشريعات والاتفاقات والترتيبات القائمة التي تجيز استخدام عمليات التسليم المراقب في التحرّيات المتعلقة بإساءة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة؛ |
In this regard, I continue to urge Member States to extend their humanitarian generosity and offer resettlement opportunities to eligible residents, as well as to support the efforts of the United Nations by providing necessary financial assistance. | UN | وما زلت في هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على توسيع نطاق كرمهم الإنساني وتوفير فرص إعادة التوطين للنزلاء المستحقين، وكذلك على دعم جهود الأمم المتحدة من خلال تقديم المساعدة المالية اللازمة. |