"member states to identify" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء لتحديد
        
    • الدول الأعضاء على تحديد
        
    • الدول الأعضاء إلى تحديد
        
    • الدول الأعضاء في تحديد
        
    • الدول الأعضاء من أجل تحديد
        
    • الدول الأعضاء إلى أن تحدّد
        
    • الدول الأعضاء إلى تعيين
        
    • الدول الأعضاء على تسمية
        
    • الدول الأعضاء على تعيين
        
    The Secretariat was also requested to consult with Member States to identify a possible host for that session. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تتشاور مع الدول الأعضاء لتحديد مستضيف محتمل لتلك الدورة.
    The Secretariat was also requested to consult with Member States to identify a possible host Government for that session. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تتشاور مع الدول الأعضاء لتحديد حكومة مستضيفة محتملة لتلك الدورة.
    Improved capacity and capability of Member States to identify, prevent and address conflict situations. UN تحسين قدرات الدول الأعضاء على تحديد النـزاعات ومنع نشوبها وتسويتها.
    88. The subprogramme will also engage with Member States to identify needs and commitments for capacity-building activities. UN 88 - وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا مع الدول الأعضاء على تحديد الاحتياجات والالتزامات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات.
    " 6. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    7. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    The subprogramme will also support cooperation between Member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    The subprogramme will also support cooperation between Member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    WHO has intensified its interaction with Member States to identify recent household surveys that include expenditure data for that purpose. UN وشددت المنظمة من تفاعلها مع الدول الأعضاء لتحديد الدراسات الاستقصائية الأخيرة للأسر المعيشية والتي تتضمن بيانات عن الإنفاق لهذا الغرض.
    Furthermore, we encourage the President of the General Assembly to consult with Member States to identify and endorse potential candidates, then forward the results to the Security Council. UN علاوة على ذلك، نحث رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء لتحديد المرشحين والموافقة عليهم وبعد ذلك تقديم النتائج إلى مجلس الأمن.
    In this regard, the President of the General Assembly may consult with Member States to identify potential candidates endorsed by a Member State and, upon informing all Member States of the results, forward these results to the Security Council. UN في هذا الصدد، يجوز لرئيس الجمعية العامة التشاور مع الدول الأعضاء لتحديد المرشحين المحتملين ومن ثم، وبعد إخطار جميع الدول الأعضاء، عرض نتائج مشاوراته على مجلس الأمن.
    There was no need for the General Assembly to consider all OIOS reports, but such access would help Member States to identify areas where further action was required or where obstacles had appeared. UN وليس هناك ما يدعو لكي تنظر الجمعية العامة في جميع تقارير المكتب، فإن إمكانية الاطلاع هذه قد تساعد الدول الأعضاء على تحديد المجالات التي تقتضي المزيد من الإجراءات أو تلك التي تظهر فيها العراقيل.
    In addition, UNODC is working with Member States to identify key partners in civil society and among non-governmental organizations to raise public awareness of the social and economic consequences of the proliferation of illicit firearms and the importance of ratifying the Firearms Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب مع الدول الأعضاء على تحديد الشركاء الرئيسيين في المجتمع المدني ومن بين المنظمات غير الحكومية، من أجل زيادة الوعي العام بالعواقب الاجتماعية والاقتصادية المتأتية عن انتشار الأسلحة النارية غير المشروعة، وكذلك بأهمية التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية.
    6. Encourages Member States to identify their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in the event of humanitarian emergencies; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد مراكزها الوطنية للتنسيق فيما يتعلق بذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة الأمم المتحدة بشبكة عالمية من مرافق الاستجابة السريعة من الممكن الاتصال بها في حالات الطوارئ الإنسانية؛
    6. Encourages Member States to identify and support their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in case of humanitarian emergencies; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد ودعم ما لديها من جهات تنسيق وطنية لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة الأمم المتحدة بشبكة عالمية من تسهيلات الاستجابة السريعة يمكن الوصول إليها في حالات الطوارئ الإنسانية؛
    14. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    12. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    12. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons, promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بمسائل الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة الشيخوخة؛
    It will continue its efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وتعزيز تلك القدرات.
    The European Union stood ready to work with all Member States to identify preliminary input for the Assembly's consultations. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تحديد المدخلات الأولية في مشاورات الجمعية.
    " 6. Invites Member States to identify areas covered in the Salvador Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take that information into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحدّد من بين المجالات المشمولة بإعلان سلفادور ما يكون منها بحاجة إلى مزيد من الأدوات والكتيبات التدريبية التي تستند إلى المعايير الدولية والممارسات الفضلى، وأن تقدم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لعلّها تأخذها في الاعتبار عند النظر في المجالات المحتملة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المستقبل؛
    " 3. Invites Member States to identify areas covered in the Bangkok Declaration where further tools and training manuals based on international standards and best practices are needed, and to submit that information to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice so that it may take it into account when considering potential areas of future activity of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعيين الميادين المشمولة بإعلان بانكوك التي تحتاج إلى مزيد من الأدوات والأدلة التدريبية استنادا إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات، وتقديم تلك المعلومات إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية حتى يتأتى لها أن تأخذها بعين الاعتبار لدى النظر في الميادين التي يحتمل أن يضطلع فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنشاط في المستقبل؛
    Filling these positions will greatly contribute to strengthening the Centre's capacity and the Centre encourages Member States to identify candidates for the positions. UN وسيساهم ملء هذه الوظائف بشكل كبير في تعزيز القدرات، ومن ثم يشجع المركز الدول الأعضاء على تسمية مرشحين لهذه الوظائف.
    " 9. Encourages Member States to identify drug control priorities to be set for future concerted action and to consider making voluntary public commitments to tackle present challenges in drug trafficking; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على تعيين أولويات العمل في مجال مراقبة المخدرات التي ينبغي تحديدها من أجل اتخاذ إجراءات متضافرة في المستقبل وعلى النظر في التعهد علانية وطواعية بمواجهة التحديات الراهنة في مجال الاتجار بالمخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more