"member states to participate in" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء على المشاركة في
        
    • الدول الأعضاء إلى المشاركة في
        
    • الدول الأعضاء للمشاركة في
        
    • الدول الأعضاء من المشاركة في
        
    • للدول الأعضاء بالمشاركة في
        
    • الدول الأعضاء الاشتراك في
        
    • أن تشارك الدول الأعضاء في
        
    • الدول اﻷعضاء في المشاركة في
        
    • للدول الأعضاء للمشاركة في
        
    • الدول الأعضاء على المساهمة في
        
    • الدول الأعضاء على المشاركة فيها
        
    I strongly support that decision and encourage all Member States to participate in the summit at the highest level. UN وإني أؤيد بقوة هذا القرار وأشجع كافة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    I strongly support that decision and encourage all Member States to participate in the high-level plenary meeting at the highest level. UN وإني أؤيد بقوة هذا القرار وأشجع كافة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    In particular, it is recommended that the Commission encourage Member States to participate in the Tenth and subsequent United Nations Surveys on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN ويوصى على وجه الخصوص بأن تشجّع اللجنةُ الدول الأعضاء على المشاركة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية التي تليها.
    We invite all Member States to participate in this debate on the issue. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    The Ministers called on all Member States to participate in an open, inclusive and transparent dialogue for a new international economic and financial system and architecture. UN وقد دعا الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار مفتوح وشامل وشفاف من أجل توفير نظام وبنيان اقتصاديين وماليين دوليين جديدين.
    She invited Member States to participate in the conference. UN ودعت الدول الأعضاء للمشاركة في هذا المؤتمر.
    The resolution encouraged Member States to participate in the meeting at the highest level. UN وشجّع القرار الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى.
    I encourage Member States to participate in the platform; UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على المشاركة في ذلك المنبر؛
    11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the New Urban Agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; UN 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    11. Also encourages Member States to participate in the Preparatory Committee and to continue giving due consideration at all levels to the new urban agenda and commit to defining it, together with all relevant stakeholders; UN 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    2. Encourages Member States to participate in the meeting at the highest level; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    UNODC organized meetings with each regional group in Vienna, providing extensive information on the ongoing data collection exercise, encouraging Member States to participate in the study, and soliciting the prompt appointment of national focal points. UN ونظم المكتب اجتماعات مع كل مجموعة إقليمية بفيينا، وقدَّم معلومات وافرة عن العملية الجارية لجمع البيانات، وشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة في الدراسة وطلب التعجيل بتعيين جهات التنسيق الوطنية.
    2. Encourages Member States to participate in the meeting at the highest level; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع على أرفع مستوى؛
    ENCOURAGES Member States to participate in the International Colloquium; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الندوة الدولية؛
    She invited all Member States to participate in a fruitful exchange of experiences at the Congress and to develop holistic and rights-based strategies to combat sexual exploitation of children and adolescents. UN ودعت جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في تبادل مثمر للتجارب في المؤتمر، واستحداث استراتيجيات شاملة وقائمة على الحقوق لمحاربة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقات.
    Mr. Michael Frendo, Malta's Minister for Foreign Affairs, and Professor Juanito Camilleri, Rector of the University of Malta, will jointly address a letter of invitation to all Member States to participate in the summer school initiative. UN وسيوجه السيد مايكل فريندو، وزير خارجية مالطة، والأستاذ خوانيتو كاميليري، عميد جامعة مالطة، بصورة مشتركة، رسالة لدعوة جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في مبادرة المدرسة الصيفية.
    We thus call on Member States to participate in the informal working group established by the nineteenth Meeting of States Parties, which has been mandated to devise strategies aimed at streamlining the work of the Commission. UN وبالتالي ندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأته الدول الأطراف في جلستها التاسعة عشرة والذي أسند إليه وضع استراتيجيات ترمي إلى تبسيط إجراءات عمل اللجنة.
    The Group takes note of the Secretary-General's recent invitation to Member States to participate in the symposium on victims of terrorism. UN وتحيط المجموعة علما بالدعوة التي وجهها الأمين العام مؤخرا إلى الدول الأعضاء للمشاركة في ندوة بشأن ضحايا الإرهاب.
    His delegation called on all Member States to participate in the expert group's work and agreed that any changes to the Rules should not lower existing standards but instead strengthen them. UN وذكر أن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء للمشاركة في عمل فريق الخبراء وأعرب عن موافقته على ألا تؤدي أي تغييرات تجرى على القواعد النموذجية إلى التخفيض من مستوى المعايير وإنما ينبغي أن تعززها بدلا من ذلك.
    We hope that these proposals will be considered in an open and transparent manner that will enable all Member States to participate in the discussions. UN ونأمل أن تنظر هذه المقترحات بطريقة منفتحة وشفافة تمكــن جميــع الدول الأعضاء من المشاركة في المناقشات.
    It is therefore vitally important that we define a follow-up mechanism that allows Member States to participate in the ongoing work. UN ولذلك، فإن من المهم بشكل حيوي أن نحدد آلية للمتابعة تسمح للدول الأعضاء بالمشاركة في العمل المستمر.
    " 55. Calls upon all Member States to participate in the Durban Review Conference; UN " 55 - تهيب بجميع الدول الأعضاء الاشتراك في مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    (d) Recognition of the need for Member States to participate in the preparation of the budget at the early stages and throughout the process. UN (د) التسليم بضرورة أن تشارك الدول الأعضاء في عملية إعداد الميزانية منذ مراحلها الأولى وفي جميع مراحل تلك العملية.
    We now see an increased desire by Member States to participate in the management of international affairs in addition to the management of their own. UN ونرى اليوم رغبة متزايدة لدى الدول اﻷعضاء في المشاركة في إدارة الشؤون الدولية باﻹضافة إلى إدارة شؤونها الخاصة.
    Provision of the additional resources has significantly increased the ability of the Training and Evaluation Service to meet the requests of the Member States for assistance, and to provide additional opportunities for Member States to participate in activities conducted by the Training and Evaluation Service. UN وقد أدى توفير الموارد الإضافية إلى زيادة ملحوظة في قدرة دائرة التدريب والتقييم على الاستجابة لطلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء، وعلى توفير مزيد من الفرص للدول الأعضاء للمشاركة في الأنشطة التي تنظمها دائرة التدريب والتقييم.
    (ii) Enhanced capacity of Member States to participate in negotiating and implementing investment treaties and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` تعزيز قدرات الدول الأعضاء على المساهمة في التفاوض بشأن اتفاقيات الاستثمار وتنفيذها، وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع الردود من واضعي السياسات/المفاوضين
    Before I conclude, allow me to reiterate the important role of the Geneva process and to encourage all Member States to participate in it actively and constructively. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد من جديد الدور الهام لعملية جنيف وأن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة فيها بفعالية وبصورة بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more