"member states to strengthen the" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء إلى تعزيز
        
    • الدول الأعضاء على تعزيز
        
    • الدول الأعضاء إلى تدعيم
        
    • الدول الأعضاء لتعزيز
        
    • الدول الأعضاء من أجل تعزيز
        
    • الدول الأعضاء في تعزيز
        
    • هذه الدول الأعضاء من تعزيز
        
    He called on Member States to strengthen the capacities of the United Nations in that regard. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The need for Member States to strengthen the structural management and reforms of their economies as well as the regional integration process so as to consolidate sustained growth and, consequently, poverty reduction; UN حاجة الدول الأعضاء إلى تعزيز الإدارة الهيكلية لاقتصاداتها وإصلاحاتها فضلا عن عملية التكامل الإقليمي من أجل توطيد النمو المطرد وبالتالي الحد من الفقر في المنطقة؛
    15. Calls on Member States to strengthen the incentive role of the public sector as employer in order to develop an environment that effectively affirms and empowers women; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز الدور الحفاز للقطاع العام كرب عمل من أجل تهيئة بيئة تثّبت المرأة وتمكنها فعلا؛
    The need for Member States to strengthen the management and structural reform of their economies; UN الحاجة إلى أن تعمل الدول الأعضاء على تعزيز الإصلاح الإداري والهيكلي لاقتصاداتها؛
    6. Invites Member States to strengthen the capacity of national financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, and encourages them to adopt regulatory and supervisory frameworks that facilitate the safe and sound provision of services to such populations, increase access to information and promote financial literacy, particularly for women; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تدعيم قدرة المؤسسات المالية الوطنية على مساعدة الأشخاص الذين لا تتوفر لهم الخدمات المصرفية وخدمات التأمين وغيرها من الخدمات المالية، وتشجعها على اعتماد أطر تنظيمية ورقابية تيسر توفير الخدمات لهذه الفئة من السكان بشكل آمن وسليم وعلى تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وعلى التوعية بالأمور المالية، وبخاصة بين النساء؛
    The reform agenda set by Member States to strengthen the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support is achieving clear benefits. UN ويحقق برنامج الإصلاح الذي أعدَّته الدول الأعضاء لتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فوائد واضحة.
    " Calls on Member States to strengthen the incentive role of the public sector as employer in order to develop an environment that effectively affirms and empowers women; " UN " تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز الدور الحفاز للقطاع العام كرب عمل من أجل تهيئة بيئة تثبت المرأة، وتمكنها فعلا.
    155. The Committee called upon Member States to strengthen the economic and social cooperation between UMA and other North African countries in order to improve the level of integration in the subregion. UN 155- ودعت اللجنة الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي بين بلدان اتحاد المغرب العربي وبلدان شمال أفريقيا الأخرى بغية تحسين مستوى التكامل في المنطقة دون الإقليمية.
    It also called upon Member States to strengthen the United Nations Convention to Combat Desertification and encouraged enhanced coherence among United Nations programmes, funds, agencies and entities working on desertification, drought and land issues, in cooperation with the Convention secretariat. UN ودعت الدول الأعضاء إلى تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وشجعت تحقيق الاتساق بشكل قوي بين برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وكياناتها العاملة في مجال مكافحة التصحر والجفاف وقضايا الأراضي وذلك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    6. Calls upon Member States to strengthen the capacities of UN-Habitat to provide, within its mandate, increased assistance to developing countries, and countries with economies in transition, including through the current pilot phase of the Slum Upgrading Facility; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة لكي يتمكن، ضمن ولايته، من زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بوسائل من بينها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي يمر حاليا بمرحلة تجريبية؛
    16. Invites Member States to strengthen the crime prevention and criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to prevent, investigate, prosecute and punish all forms of such crime; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز منع الجريمة وتصدي نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على منع هذه الجرائم بجميع أشكالها والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    16. Invites Member States to strengthen the crime prevention and criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to prevent, investigate, prosecute and punish all forms of such crime; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز منع الجريمة وتصدي نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات ذات الصلة بنوع الجنس، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على منع جميع أشكال هذه الجرائم والتحقيق بشأنها ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    21. Invites Member States to strengthen the crime prevention and criminal justice response to the gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to prevent, investigate, prosecute and punish all forms of such crime; UN ٢١ - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز منع الجريمة وتصدي نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على منع هذه الجرائم بجميع أشكالها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم؛
    The Strategy, which was adopted unanimously by the General Assembly two years ago, is a testament to the determination of Member States to strengthen the international front to counter terrorism and to increase the role of the United Nations in that regard. UN والاستراتيجية التي اعتمدتها الجمعية العامة بالإجماع قبل عامين تمثل شاهدا على تصميم الدول الأعضاء على تعزيز الجبهة الدولية لمكافحة الإرهاب وتوسيع دور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Lastly, it urged Member States to strengthen the role of the United Nations specialized agencies in drug control and crime prevention and to provide them with the necessary resources to discharge their mandates effectively. UN واختتم قائلاً إن الاتحاد يحث الدول الأعضاء على تعزيز دور الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وعلى تزويدها بالموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها على نحوٍ فعَّال.
    96. In order to assist Member States to strengthen the independence of judges, the Special Rapporteur makes the recommendations that follow. UN 96- لمساعدة الدول الأعضاء على تعزيز استقلال القضاة، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية.
    6. Invites Member States to strengthen the capacity of national financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, and encourages them to adopt regulatory and supervisory frameworks that facilitate the safe and sound provision of services to such populations, increase access to information and promote financial literacy, particularly for women; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تدعيم قدرة المؤسسات المالية الوطنية على مساعدة الأشخاص الذين لا تتوفر لهم الخدمات المصرفية وخدمات التأمين وغيرها من الخدمات المالية، وتشجعها على اعتماد أطر تنظيمية ورقابية تيسر توفير الخدمات لهذه الفئة من السكان بشكل آمن وسليم وعلى تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وعلى التوعية بالأمور المالية، وبخاصة بين النساء؛
    " 6. Invites Member States to strengthen the capacity of national financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, and encourages them to adopt regulatory and supervisory frameworks that facilitate the safe and sound provision of services to such populations, increase access to information and promote financial literacy, particularly for women; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تدعيم قدرة المؤسسات المالية الوطنية على مساعدة الأشخاص الذين لا تتوفر لهم الخدمات المصرفية وخدمات التأمين وغيرها من الخدمات المالية، وتشجعها على اعتماد أطر تنظيمية ورقابية تيسر توفير الخدمات لهذه الفئة من السكان بشكل آمن وسليم وعلى تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وعلى التوعية بالأمور المالية، وبخاصة بين النساء؛
    6. Invites Member States to strengthen the capacity of national financial institutions to reach out to those who have no access to banking, insurance and other financial services, and encourages them to adopt regulatory and supervisory frameworks that facilitate the safe and sound provision of services to such populations, increase access to information and promote financial literacy, particularly for women; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تدعيم قدرة المؤسسات المالية الوطنية على مساعدة الأشخاص الذين لا تتوفر لهم الخدمات المصرفية وخدمات التأمين وغيرها من الخدمات المالية، وتشجعها على اعتماد أطر تنظيمية ورقابية تيسر توفير الخدمات لهذه الفئة من السكان بشكل آمن وسليم وعلى تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات وعلى التوعية بالأمور المالية، وبخاصة بين النساء؛
    Research and technical cooperation for Member States to strengthen the knowledge base on disability UN إجراء البحوث والتعاون التقني مع الدول الأعضاء لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بالإعاقة
    The Group of 77 and China appreciates the consultations undertaken by you and the co-chairs on secretariat and management reform and looks forward to working together with all Member States to strengthen the United Nations. UN وتعرب مجموعة الـ 77 والصين عن تقديرها للمشاورات التي تقومون بها أنتم والرؤساء المناوبين بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة، وتتطلع قُدُماً للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تعزيز الأمم المتحدة.
    Commending the efforts of Member States to strengthen the capacities of voluntary organizations and charities, UN - وإذ يشيد بجهود الدول الأعضاء في تعزيز قدرات المنظمات الطوعية والخيرية،
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide, upon request by Member States, technical assistance, including, as appropriate, material and tools, such as the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors and the above-mentioned addendum, to allow such Member States to strengthen the integrity and capacity of their prosecution services; UN 4- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بمساعدة تقنية تشمل، حسب الاقتضاء، مواد وأدوات مثل معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، والإضافة المذكورة أعلاه، لتمكين هذه الدول الأعضاء من تعزيز نـزاهة وقدرة أجهزة النيابة العامة التابعة لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more