"members and observers" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء والمراقبين
        
    • الأعضاء والمراقبون
        
    • أعضاء ومراقبي
        
    • الأعضاء والدول المراقبة
        
    • أعضاء ومراقبون
        
    • الدول الأعضاء والمراقبة
        
    • الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب
        
    • بالأعضاء والمراقبين
        
    • اﻷعضاء والمراقبين على
        
    • أعضاءً ومراقبين
        
    • للأعضاء والمراقبين
        
    • الأعضاء والتي لها مركز مراقب
        
    • الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب
        
    • الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب
        
    • أعضاء ومراقبو
        
    The revised proposal was supported by the majority of members and observers. UN وأيد الاقتراح المنقح أغلبية الأعضاء والمراقبين.
    members and observers are expected to cover the costs of their participation. UN ' 5` يتوقع من الأعضاء والمراقبين تغطية تكاليف اشتراكهم.
    The members and observers of the Special Committee at its 2000 session are listed in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير أسماء الأعضاء والمراقبين في اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2000.
    The recommendations contained in working paper 9 and suggestions made by members and observers were taken into account. UN وروعيت التوصيات الواردة في ورقة العمل والاقتراحات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    All CRC members and observers UN جميع أعضاء ومراقبي لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. UN وسوف توفر استراليا نسخاً من التقرير لجميع الأعضاء والمراقبين في جنيف في هذه الدورة.
    Statement by United Nations members and observers UN بيان الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة
    Statements by United Nations members and observers UN بيانات الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة
    The Friends of the Forum is open to all States members and observers of the United Nations. UN يمكن لجميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة الانضمام إلى هيئة أصدقاء المنتدى.
    He thanked all the members and observers for their tireless efforts in advancing the cause of Palestine. UN وأعرب عن شكره إلى جميع الأعضاء والمراقبين لجهودهم التي لم تعرف الكلل في النهوض بقضية فلسطين.
    Voluntary contributions from members and observers in line with their capacity are to be encouraged to put the programme on a solid financial footing. UN وينبغي تشجيع الأعضاء والمراقبين على تقديم التبرعات حسب إمكاناتهم من أجل إرساء البرنامج على أساس مالي متين.
    Voluntary contributions from members and observers in line with their capacity are to be encouraged to put the programme on a solid financial footing. UN وينبغي تشجيع الأعضاء والمراقبين على تقديم التبرعات حسب إمكاناتهم من أجل إرساء البرنامج على أساس مالي متين.
    All Council members made statements and were joined by 30 other members and observers. UN وأدلى جميع أعضاء المجلس ببيانات وانضم إليهم 30 من الأعضاء والمراقبين الآخرين.
    The Tribunal has since circulated for comment a draft project proposal on the establishment of the centres to Working Group members and observers and completed consultations on the proposal with non-governmental organizations in the region. UN وتقوم المحكمة منذ ذلك الحين بتعميم مسودة مقترح بمشروع لإنشاء هذه المراكز على الأعضاء والمراقبين في الفريق العامل لإبداء تعليقاتهم، وأنهت مشاورات بشأن هذا المقترح مع منظمات غير حكومية في المنطقة.
    The President thanked all members and observers for their commitment, willingness to work together and spirit of compromise. UN وشكرت الرئيسة جميع الأعضاء والمراقبين لما أبدوه من الالتزام والاستعداد للعمل والتحلي بروح التوافق.
    22. In the general debate on agenda item 5, statements were made by States members and observers. UN 22- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 5 من جدول الأعمال أدلى ببيانات الدول الأعضاء والمراقبون.
    Candidates for the Panel are to be proposed by members and observers of the Platform for nomination by regions and election by the Plenary. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    Audiovisual presentations were made by members and observers. UN وقدّم الأعضاء والمراقبون عروضاً سمعية بصرية.
    All CRC members and observers UN جميع أعضاء ومراقبي لجنة استعراض المواد الكيميائية
    348. No views were expressed by States members and observers of the Council. UN 348- لم تعرب الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس عن أي آراء.
    29. In the general debate on agenda item 6, statements were made by States members and observers. UN 29- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات دول أعضاء ومراقبون.
    All members and observers, as well as United Nations staff, agencies and bodies, civil society organizations and media are invited to attend the event. UN وممثلو جميع الدول الأعضاء والمراقبة مدعوون لحضور هذه المناسبة، وكذلك موظفو الأمم المتحدة ووكالاتها وهيئاتها، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام.
    331. No views were expressed by States members and observers of the Council. UN 331- لم تعرب الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس عن أية آراء.
    The members and observers of the ad hoc working group on confidentiality and Annex F are listed in annex VI of document UNEP/POPS/POPRC.1/10. UN 2 - يرد في المرفق السادس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/10 بيان بالأعضاء والمراقبين في فريق العمل الخاص المعنى ببحث موضوع السرية والمرفق واو.
    In that connection he agreed that the Special Committee should become an open-ended entity within the framework of the Sixth Committee; the status quo should be maintained, with members and observers participating on an equal footing. UN وأعرب عن موافقته، في هذا الصدد، على أن تصبح اللجنة الخاصة كيانا مفتوح العضوية داخل إطار اللجنة السادسة؛ مع الاحتفاظ بالوضع الراهن، على أن يكون اشتراك اﻷعضاء والمراقبين على قدم المساواة.
    In this connection, therefore, it is important, in our view, that the entirety of the Conference on Disarmament community, both members and observers, should be allowed to contribute to the work of the Conference in this regard. UN لذلك نرى أن من المهم، بهذا الخصوص، السماح لمجتمع مؤتمر نزع السلاح برمته، أعضاءً ومراقبين على حد سواء، بالإسهام في أعمال المؤتمر في هذا الصدد.
    I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. UN وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط.
    The Global Forum on Migration and Development was therefore launched in 2006 as a voluntary, non-binding and informal consultative process, led by and open to all States members and observers of the United Nations. UN وبالتالي افتُتح المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في عام 2006 باعتباره عملية استشارية طوعية وغير ملزمة وغير رسمية تتولاها جميع الدول الأعضاء والتي لها مركز مراقب في الأمم المتحدة تكون مفتوحة أمامها.
    4. A list of questions prepared in advance by States members and observers of the Human Rights Council was transmitted to Finland through the troika. UN 4- وأُحيلت إلى فنلندا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في مجلس حقوق الإنسان.
    In that context, the members and observers of the Human Rights Council are working for dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights. UN وفي هذا السياق، يعمل أعضاء ومراقبو مجلس حقوق الإنسان من أجل النهوض بالحوار والتعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more