Human rights subjects have also been integrated in the regular in-service training for all members and staff of the AFP. | UN | كما أدرجت مواضيع حقوق الإنسان في التدريب العادي لجميع أعضاء وموظفي القوات المسلّحة خلال الخدمة. |
members and staff of these institutions can be considered as human rights defenders and, as such, should be supported by public authorities and protected if needed. | UN | ويمكن اعتبار أعضاء وموظفي هذه المؤسسات مدافعين عن حقوق الإنسان، وبوصفهم هذا، ينبغي أن تدعمهم السلطات العامة وأن تحميهم عند الاقتضاء. |
members and staff of institutions have also been harassed and intimidated by members of the Government or other branches of the State. | UN | ويتعرض أعضاء وموظفو المؤسسات الوطنية للمضايقات والتخويف من جانب أعضاء الحكومة أو غيرها من أجهزة الدولة. |
88. In support to parliamentary development, a number of programmes have strengthened rules of procedure, administrative structures, information bases, and training of elected members and staff. | UN | 88 - ودعما للتطوير البرلماني، تم من خلال عدد من البرامج تعزيز النظم الداخلية، والهياكل الإدارية، وقواعد البيانات، وتدريب الأعضاء والموظفين المنتخبين. |
:: Provision of 3 working sessions for Legislature members and staff to increase advocacy capacity with regard to the ratification and domestication of international human rights instruments | UN | :: توفير ثلاث دورات عمل لأعضاء وموظفي الهيئة التشريعية لزيادة القدرة على الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وإدماجها في التشريعات الداخلية |
Paying tribute to the members and staff of the International Civilian Mission to Haiti for their contribution in accompanying the Haitian people in their efforts to return to constitutional order and democracy, | UN | وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي لما قدموه من مساهمة في مؤازرة شعب هايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية، |
The independent expert also met on several occasions with members and staff of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC). | UN | والتقى الخبير المستقل كذلك في مناسبات عدة مع أعضاء وموظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية. |
11. Recognizes that national human rights institutions and their respective members and staff should not face any form of reprisal or intimidation, including political pressure, physical intimidation, harassment or unjustifiable budgetary limitations, as a result of activities undertaken in accordance with their respective mandates, including when taking up individual cases or when reporting on serious or systematic violations in their countries; | UN | 11 - تسلم بضرورة ألا تواجه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأعضاء وموظفو كل منها أي شكل من أشكال الانتقام أو التخويف، بما في ذلك الضغط السياسي أو التخويف البدني أو المضايقة أو القيود التي تفرض على الميزانية دون مبرر، نتيجة الأنشطة المضطلع بها وفقا لولاية كل منها، بما في ذلك عند تناول فرادى الحالات أو عند الإبلاغ عن انتهاكات جسيمة أو منهجية ترتكب في بلدانها؛ |
8. The security of minority Assembly members and staff remains a matter of great concern. | UN | 8 - ولا يزال أمن أعضاء وموظفي الجمعية من أفراد الأقليات مثار قلق كبير. |
Training for members and staff of the Truth and Reconciliation Commission on international best practices, investigation techniques, report writing, testimony taking and information management | UN | :: تدريب أعضاء وموظفي لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على الممارسات الدولية الفضلى، وأساليب التحقيق، وصياغة التقارير، وأخذ الإفادات، وإدارة المعلومات |
Contributions by United Nations country team members and staff to joint results and teamwork should find reflection in their organizations' performance appraisal system. | UN | وينبغي أن تجد إسهامات أعضاء وموظفي الفريق القطري في تحقيق النتائج المشتركة وفي العمل الجماعي طريقها للتجسيد في نظام تقييم الأداء التابع لمنظماتهم. |
77. members and staff of those national institutions that operate in full compliance with the Paris Principles often fulfil a role as human rights defenders. | UN | 77- إن أعضاء وموظفي هذه المؤسسات الوطنية التي تعمل في التزام كامل بمبادئ باريس كثيراً ما يؤدون دور المدافعين عن حقوق الإنسان. |
72. If funds are available, it would be desirable to provide occasional visits by members and staff of the Human Rights Commission of the National Assembly to visit foreign parliamentary and human rights bodies. | UN | ٧٢- إذا توافرت اﻷموال يكون من المرغوب فيه القيام أحيانا بالترتيب لزيارات يقوم بها أعضاء وموظفو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية إلى الهيئات البرلمانية وهيئات حقوق اﻹنسان اﻷجنبية. |
From 8 to 15 November 2008, members and staff of the Commission travelled to Geneva for an induction training on the treaty body process and met with members of treaty bodies and OHCHR staff. | UN | وفي الفترة من 8 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، زار أعضاء وموظفو اللجنة جنيف لحضور دورة تدريبية توجيهية بشأن عملية هيئات المعاهدات والتقوا بأعضاء هذه الهيئات وموظفي المفوضية. |
It noted that the current version of the code had been drawn up on the basis of recommendations made by IPOA members and staff, based on their individual corporate standards, and recognized issues and concerns raised by Governments, international organizations and the non-governmental organization community. | UN | ولاحظت الشركة أن الصيغة الحالية للمدونة وضعت على أساس توصيات تقدم بها أعضاء وموظفو الرابطة، استنادا إلى معايير فرادى شركاتهم، وأقرت بالمسائل التي أثارتها الحكومات، والمنظمات الدولية، ودوائر المنظمات غير الحكومية. |
A gender-sensitive parliament is one in which there are no barriers -- substantive, structural or cultural -- to women's full participation and to equality between its men and women members and staff. | UN | والبرلمان المراعي للاعتبارات الجنسانية هو برلمان لا توجد فيه عقبات - مادية أو هيكلية أو ثقافية - تحول دون المشاركة الكاملة للمرأة، والمساواة بين الرجال والنساء من الأعضاء والموظفين. |
(d) members and staff working for national institutions should be considered, in law and in practice, as human rights defenders and, as such, be publicly recognized and supported by the Government and public authorities; | UN | (د) ينبغي أن يُعتبر الأعضاء والموظفين العاملين في المؤسسات الوطنية، من الناحية القانونية ومن حيث الممارسة، مدافعين عن حقوق الإنسان، وبصفتهم هذه أن تعترف الحكومة والسلطات بهم وتدعمهم بصورة علنية؛ |
The Subcommittee recommends that, in the medium term, the NPM make available operational guidelines and handbooks to all members and staff of the NPM, with a view to ensuring consistency of working methods and transferal of knowledge among all members of the NPM. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تتيح، في الأجل المتوسط، المبادئ التوجيهية والأدلة التشغيلية لجميع الأعضاء والموظفين في الآلية الوقائية الوطنية، بهدف ضمان اتساق أساليب العمل ونقل المعارف فيما بين جميع أعضاء الآلية الوقائية الوطنية. |
4. Also expresses its appreciation to the members and staff of the United Nations Administrative Tribunal for their work; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها أيضا لأعضاء وموظفي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لما يقومون به من أعمال؛ |
Paying tribute to the members and staff of the International Civilian Mission to Haiti for their contribution in accompanying the Haitian people in their efforts to return to constitutional order and democracy, | UN | وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي لما قدموه من مساهمة في مؤازرة شعب هايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية، |
In November, in cooperation with the Government of Switzerland, OHCHR brought together former members and staff of commissions of inquiry and fact-finding missions, Member States, non-governmental organizations and academic institutions to share their experiences and lessons learned with the aim of increasing the effectiveness and impact of such bodies. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت المفوضية بالتعاون مع حكومة سويسرا لقاء جمع أعضاء وموظفين سابقين في لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق، وممثلين عن الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة بهدف زيادة فعالية وتأثير هذه الهيئات. |
Preparations for training of judges and prosecutors, and members and staff of PLC under way. | UN | ويجري الإعداد لتدريب القضاة والمدعين العامين وأعضاء وموظفي المجلس التشريعي الفلسطيني. |
Human rights subjects have also been integrated in the regular in-service training for all members and staff of the Armed Forces (Memorandum Order No. 20 concerning Education of Arresting and Investigating Personnel on Human Rights). | UN | كما أن مواضيع حقوق اﻹنسان قد أُدمجت في التدريب المنتظم لجميع العاملين في الخدمة من أفراد وموظفي القوات المسلحة )مذكرة بالمرسوم رقم ٠٢ فيما يتعلق بتعليم حقوق اﻹنسان للموظفين القائمين بإلقاء القبض والتحقيق(. |
4. Also expresses its appreciation to the former and present members and staff of the United Nations Administrative Tribunal for their work; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها أيضا للأعضاء والموظفين السابقين والحاليين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لما قاموا به من أعمال؛ |
members and staff should receive on-going training on, inter alia, methodological, strategic, and ethical issues and they should participate in developing working methods. | UN | وينبغي أن يحصل الأعضاء والموظفون على التدريب المستمر على جملة أمور منها القضايا المنهجية والاستراتيجية والأخلاقية وينبغي أن يشاركوا في تطوير أساليب العمل. |