"members emphasized" - Translation from English to Arabic

    • وأكد أعضاء
        
    • أكد أعضاء
        
    • شدد أعضاء
        
    • وأكد الأعضاء
        
    • الأعضاء شددوا
        
    Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. UN وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر.
    Other members emphasized that the existing system of tackling illicit trafficking was adequate and no new system was needed. UN وأكد أعضاء آخرون أن النظام القائم للتصدي للاتجار غير المشروع هو نظام كاف ولا حاجة لنظام جديد.
    Council members emphasized the obligation on the parties concerned, in particular Foday Sankoh, to meet their obligations under the Lomé Agreement in full. UN وأكد أعضاء المجلس أن الأطراف المعنية، لا سيما فوداي سنكوه، ملزمة بالوفاء الكامل بالتزاماتها بموجب اتفاق لومي.
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    In this respect, Council members emphasized that the task of MONUC remains monitoring of the disengagement of forces. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.
    In the context of these discussions, the Board members emphasized the need always to prioritize the interests of indigenous peoples. UN وفي سياق هذه المناقشات، شدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تولى الأولوية دائماً لمصالح الشعوب الأصلية.
    In the context of these discussions, the Board members emphasized the need always to prioritize the interests of indigenous peoples. UN وفي سياق هذه المناقشات، شدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تولى الأولوية على الدوام لمصالح الشعوب الأصلية.
    Council members emphasized that the deployment of MONUC could not be completed in the midst of hostilities. UN وأكد أعضاء المجلس أنه لا يمكن إتمام نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في غمار الأعمال العدائية.
    Council members emphasized the obligation on the parties concerned, in particular Foday Sankoh, to meet their obligations under the Lomé Agreement in full. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة التزام الأطراف المعنية، وبخاصة فوداي سنكوه، بالوفاء بالتزاماتهم بشكل كامل بموجب اتفاق لومي.
    Council members emphasized that the deployment of MONUC could not be completed in the midst of hostilities. UN وأكد أعضاء المجلس أنه لا يمكن إتمام نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في غمار الأعمال العدائية.
    Council members emphasized the importance of an exchange of views with the African Union Peace and Security Council, and it was decided that the two bodies should meet yearly. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية تبادل الآراء مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وتقرر أن تجتمع الهيئتان سنويا.
    Council members emphasized that the continued engagement of the international community during the peacebuilding phase would be critical to achieve success in Sierra Leone. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن أن تواصل التزام المجتمع الدولي خلال مرحلة بناء السلام سيكون أمرا حاسما لتحقيق النجاح في سيراليون.
    The Council members emphasized the need for prevention of conflict as a first protective tool, especially through mediation and good offices. UN وأكد أعضاء المجلس الحاجة إلى منع النـزاع كوسيلة حماية أولى، وبخاصة عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة.
    The Council members emphasized the need for inclusive political dialogue. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة قيام حوار سياسي شامل.
    Other members emphasized the severe crisis facing Burundi, including its increasing external debt and falling foreign exchange reserves. UN وأكد أعضاء آخرون الأزمة الحادة التي تواجه بوروندي والتي تشمل دينها الخارجي المتزايد وهبوط احتياطيها من النقد الخارجي.
    In this respect, Council members emphasized that the task of MONUC remains monitoring of the disengagement of forces. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.
    Faculty members emphasized that the pursuit of education was an Islamic duty for both women and men. UN وقد أكد أعضاء الكلية أن طلب التعليم واجب إسلامي لكل من المرأة والرجل.
    In the context of these discussions, the members emphasized the need always to prioritize the interests of indigenous peoples. UN وفي سياق هذه المناقشات، أكد أعضاء الفريق ضرورة مراعاة مصالح الشعوب الأصلية حسب الأولوية دائما.
    A number of members stressed the importance of holding those who had been responsible for violations of human rights accountable. While other members emphasized the importance of tracing the flow of small arms and called for effective implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وشدد بعض الأعضاء على أهمية مساءلة من كانوا مسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، بينما شدد أعضاء آخرون على أهمية تعقب تدفق الأسلحة الصغيرة، ودعوا إلى التنفيذ الفعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    28. In the context of these discussions, the Board members emphasized the need to take a victimoriented approach by always prioritizing their interests.29. UN 28- وفي سياق هذه المناقشات شدد أعضاء المجلس على ضرورة اتباع نهج يهتم بالضحايا وذلك بوضع مصالحهم دائماً موضع الأولوية.
    In the case of the European Union, some members thought that this was due to the special nature of the European Union as a highly economically integrated entity while other members emphasized the fact that the European Union member States had lost the capacity to impose countermeasures in the economic field. UN وفي حالة الاتحاد الأوروبي، رأى بعض الأعضاء أن هذا يُعزى إلى الطبيعة الخاصة للاتحاد الأوروبي بوصفه كياناً ذا درجة عالية من التكامل الاقتصادي، بينما شدد أعضاء آخرون على أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد فقدت القدرة على فرض تدابير مضادة في الميدان الاقتصادي.
    45. The members emphasized that the Peacebuilding Commission was committed to supporting the Government's peacebuilding efforts. UN 45 - وأكد الأعضاء أن لجنة بناء السلام ملتزمة بدعم جهود بناء السلام التي تقوم بها الحكومة.
    Several members emphasized the importance of addressing the pre-disaster stage. UN غير أن العديد من الأعضاء شددوا على أهمية التصدي لمرحلة ما قبل وقوع الكارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more