Attendance at meetings of these bodies by members from developing countries has been generally poor, primarily for financial reasons. | UN | فقد ظلت مشاركة أعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنتين ضئيلة بوجه عام، وذلك لأسباب مالية أساسا. |
Particular attention will be given to ensuring the presence of members from developing countries and the countries in transition. | UN | وسيولى اهتمام خاص لضمان وجود أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
We therefore urge expansion of the Council in both the permanent and the non-permanent membership categories to 25 or 26 members, including members from developing countries, based on equitable geographic representation. | UN | لذا ندعو إلى زيادة أعضاء المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة إلى 25 أو 26 عضوا، بما في ذلك أعضاء من البلدان النامية على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
The President's vision was to rebuild the global community and in particular to increase the membership of young people and women and the number of members from developing countries. | UN | وتمثلت رؤية الرئيسة في إعادة بناء المجتمع العالمي، والعمل بصفة خاصة على زيادة عضوية الشباب والنساء وزيادة عدد الأعضاء من البلدان النامية. |
This provision is not included in the proposed article 26, owing to opposition from some members from developing countries who feared that the oversight bodies would not be subject to the same strict rules of confidentiality as tax officials. | UN | ولم يُدرج هذا البند في المادة 26 المقترحة نظرا لمعارضة بعض الأعضاء من البلدان النامية الذين خشوا ألا تخضع هيئات الرقابة لنفس قواعد السرية الصارمة التي يخضع لها موظفو الضرائب. |
Prior to the establishment of the fund, attendance at meetings of the two bodies by members from developing countries had been generally poor, ostensibly for financial reasons. | UN | وقبل إنشاء الصندوق، كان حضور الأعضاء من البلدان النامية لاجتماعات هاتين الهيئتين ضعيفا بصفة عامة، لأسباب مالية على ما يبدو. |
Some delegations stated that an increased frequency of Commission meetings should not negatively affect the participation of members from developing countries in the work of the Commission. | UN | وذكرت بعض الوفود أنه ينبغي لزيادة تواتر اجتماعات اللجنة ألا تؤثر سلبياً على مشاركة أعضاء من البلدان النامية في أعمال اللجنة. |
103. The need to ensure geographical balance and the participation of members from developing countries in the work of the Commission was highlighted. | UN | 103 - وألقي الضوء على ضرورة ضمان التوازن الجغرافي ومشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة. |
The participation costs for the two Implementation Committee meetings per year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. | UN | حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة يشارك في كل اجتماع منهما ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وممثلون من ثلاثة أو أربعة بلدان، بواقع ممثل من كل بلد، توجه لهم الدعوة لجنة التنفيذ. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation to members of the Authority that have contributed to the voluntary trust fund in order to enable the participation of members from developing countries in the work of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لأعضاء السلطة الذين تبرعوا لصندوق التبرعات الاستئماني من أجل تمكين أعضاء من البلدان النامية من المشاركة في أعمال الهيئة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
The matter was taken up by the Finance Committee and the Council, and it was decided to recommend to the Assembly that, as an interim measure, a voluntary trust fund be established for the purpose of defraying the cost of participation of members from developing countries. | UN | وقد تناولت لجنة المالية والمجلس هذا الموضوع، وتقرر توصية الجمعية بالعمل، كتدبير مؤقت، على إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بهدف تحمل تكاليف مشاركة أعضاء من البلدان النامية. |
The participation costs for the two Implementation Committee meetings a year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. | UN | حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوين من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع. |
The participation costs for the two Implementation Committee meetings per year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. | UN | حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوة من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع. |
The participation costs for the two Implementation Committee meetings per year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. | UN | حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوة من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع. |
18. Several members from developing countries expressed legitimate concerns at their inability to agree to full exchange of information treaty articles in view of the unequal endowment of resources between developed and developing countries. | UN | ١٨ - وأعرب عدة أعضاء من البلدان النامية عن شواغل حقيقية بشأن عدم استطاعتهم الموافقة على جميع مواد معاهدة تبادل المعلومات لعدم تساوي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما وهبته من موارد. |
Prior to the establishment of the fund, attendance at meetings of the two bodies by members from developing countries had been generally poor, ostensibly for financial reasons. | UN | وقبل إنشاء الصندوق، كان حضور الأعضاء من البلدان النامية لاجتماعات هاتين الهيئتين ضعيفا بصفة عامة، لأسباب مالية على ما يبدو. |
However, keeping in view the anticipated heavy workload of the Commission, it is essential that issues relating to the participation of members in its meetings and their funding should be addressed to take into account the concerns of members from developing countries. | UN | ولكن مع مراعاة العبء الثقيل المتوقع لعمل اللجنة، فمن الضروري أن تعالج المسائل المتصلة بمشاركة الأعضاء في اجتماعات اللجنة وبتمويل هذه الاجتماعات لكي تؤخذ في الحسبان شواغل الأعضاء من البلدان النامية. |
30. Many delegations expressed their appreciation for the voluntary trust fund, noting that it had helped to ensure the participation of members from developing countries in meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. | UN | 30 - وعبرت عدة وفود عن تقديرها للصندوق الاستئماني للتبرعات، مشيرة إلى أنه ساهم في تأمين مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
20. Members from industrialized countries shall bear all their expenses, while the expenses incurred by members from developing countries shall be borne by the UNICEF support budget. | UN | 20 - يتحمل الأعضاء من البلدان الصناعية جميع نفقاتهم، في حين تُحمّل نفقات الأعضاء من البلدان النامية على ميزانية الدعم لليونيسيف. |
Nevertheless, the UNEP Global Mercury Partnership through its Secretariat shall undertake efforts towards obtaining funding to assure the participation of members from developing countries and countries with economies and transition and NGOs. | UN | ومع ذلك ستبذل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، من خلال أمانتها، جهوداً للحصول على التمويل لضمان مشاركة الأعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمنظمات غير الحكومية؛ |
Despite the Commission's heavy workload, however, many of its members from developing countries do not yet have medical insurance coverage for their time spent working in New York. | UN | ولكن رغم عبء العمل الثقيل للجنة، ما زال كثير من أعضائها من البلدان النامية يفتقرون إلى تغطية التأمين الصحي أثناء فترة عملهم في نيويورك. |