"members note" - Translation from English to Arabic

    • يلاحظ أعضاء
        
    • ويلاحظ أعضاء
        
    • لاحظ أعضاء
        
    • ويشير أعضاء
        
    • ويلاحظ الأعضاء
        
    11. CEB members note that this recommendation has been overtaken by events following the decision to discontinue the ACC Subcommittee on Water Resources as part of the reform of the subsidiary machinery of CEB. UN 11 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الأحداث قد تجاوزت هذه التوصية إثر قرار إنهاء اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية كجزء من إصلاح الآلية الفرعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    With regard to sharing services and outsourcing support functions, CEB members note that a number of arrangements already exist between organizations albeit not on a system-wide basis. UN أما فيما يتعلق بتقاسم الخدمات والتعاقد مع منظمات أخرى لأداء وظائف الدعم، يلاحظ أعضاء المجلس أنه يوجد حاليا عدد من الترتيبات القائمة بين المؤسسات، لا على مستوى المنظومة بكاملها.
    In addition to this observation, CEB members note that the report would have benefited from a deeper reflection on what was actually being done at the field level. UN وبالإضافة إلى هذه الملاحظة، يلاحظ أعضاء المجلس أنه كان يمكن الاستفادة في التقرير من تفكير أعمق فيما يجري القيام به فعلا على الصعيد الميداني.
    The Council members note that this announcement was made after a period of improved cooperation and some tangible progress achieved since the signing of the Memorandum of Understanding. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أن هذا اﻹعلان قد صدر بعد فترة من تحسن التعاون وتحقيق قدر من التقدم الملموس منذ توقيع مذكرة التفاهم.
    Our members note that children born to indigenous families, to victims of trafficking, or to patients with stigmatized diseases are less likely to have access to the nurturing environments that provide good schooling, health and nutrition, and often have fewer job prospects later in life owing to the lingering stigma by association. UN ويلاحظ أعضاء منظمتنا أن الأطفال المولودين لأسر من الشعوب الأصلية، ولضحايا الاتجار والبشر، أو للمرضى الذين يعانون من أمراض تسبب الوصمة يقل احتمال وصولهم إلى بيئات ملائمة توفر الغذاء والمدارس والصحة والتغذية، وكثيرا ما لا يجدون سوى آفاق عمل أقل في الحياة نظرا للوصمة الماثلة والمرتبطة بهم.
    17. CEB members note, in the context of this recommendation, that a trainer's training and the certification of procurement officers in the United Nations Secretariat will be implemented in May and June 2005. UN 17 - لاحظ أعضاء المجلس في سياق هذه التوصية أن برنامجا لإعداد المدربين وإصدار شهادات لموظفي المشتريات من العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة سوف ينفذ في أيار/ مايو وحزيران/يونيه 2005.
    CEB members note in this regard that in its resolution 55/220 A the General Assembly commended the procurement services of the Secretariat. UN ويشير أعضاء المجلس في هذا الشأن إلى أن الجمعية العامة أثنت على خدمات المشتريات بالأمانة العامة في قرارها 55/220 ألف.
    members note that considerable progress has been made over the last years in streamlining the resolutions on the item `UNRWA'and note the importance of exploring the possibility for further streamlining. UN ويلاحظ الأعضاء أن تقدما هائلا قد أحرز خلال السنوات الماضية لتبسيط القرارات المتعلقة بالبند ' وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى` وأشاروا إلى أهمية استكشاف إمكانية زيادة تبسيط القرارات.
    As concerns individual organizations of the system, CEB members note, for example, that the World Food Programme (WFP) and UNICEF have strengthened their own preparedness methodologies and have instituted the process in numerous countries. UN وفيما يتعلق بكل من مؤسسات المنظومة على حدة، يلاحظ أعضاء المجلس، على سبيل المثال، أن برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف قد عزز كل منهما منهجيات التأهب لديه وشرع في تنفيذ العملية في عدد من البلدان.
    In this connection, CEB members note that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has already launched a number of activities intended to empower staff members with the coordination skills and services to be provided at the field level. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أعضاء المكتب أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد شرع بالفعل في تنفيذ عدد من الأنشطة التي تستهدف تزويد الموظفين بمهارات التنسيق وتعريفهم بالخدمات التي تقدم على الصعيد الميداني.
    7. As regards specific findings of the report, CEB members note the following: UN 7 - وفيما يتعلق بالنتائج المحددة التي تضمنها التقرير، يلاحظ أعضاء المجلس ما يلي:
    In particular, Council members note that the Committee, having fully completed its investigation, would not retain any ongoing investigative capacity or authority. UN وعلى وجه الخصوص، يلاحظ أعضاء المجلس أن اللجنة، بعد أكملت تحقيقاتها تماما، لن تحتفظ بأي صفة أو سلطة مستمرة لإجراء التحقيقات.
    17. CEB members note that efforts to harmonize participatory approaches in water-related technical cooperation projects are already being made by concerned organizations of the system. UN 17 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الجهود الرامية إلى إيجاد اتساق بين النهج القائمة على المشاركة في مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه، تعكف على بذلها فعلا المؤسسات المعنية في المنظومة.
    10. Regarding recommendation 3 (i), ACC members note that representation at the field level is generally at a senior level, on behalf of the head of the concerned agency. UN ١٠ - يلاحظ أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، فيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ١`، أن التمثيل على المستوى الميداني يكون عادة على مستوى كبار الموظفين، الذين ينوبون عن رئيس الوكالة المعنية.
    14. ACC members note that General Assembly resolution 50/227, as well as subsequent discussions in ACC and its subsidiary machinery, has emphasized the role of thematic groups. UN ١٤ - يلاحظ أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وكذلك المناقشات اللاحقة في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية، قد شددت على دور اﻷفرقة المواضيعية.
    CEB members note that in its new proposal JIU is recommending the addition of a new basis for objection to the judgement of the tribunals: that the tribunal has deviated substantially from its jurisprudence. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أن وحدة التفتيش المشتركة، في مقترحها الجديد، توصي بإضافة أساس جديد للاعتراض على الأحكام الصادرة عن المحكمتين: أن تكون المحكمة قد تجاوزت اختصاصها إلى حد بعيد.
    3. CEB members note that the utilization of extrabudgetary resources has been increasing in many organizations of the system for a variety of reasons. UN 3 - ويلاحظ أعضاء المجلس أن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية يتـزايد في الكثير من مؤسسات المنظومة لأسباب شتـى.
    In this regard, CEB members note that extensive work on follow-up arrangements to water and sanitation is under way in the system in the framework of the Summit. UN ويلاحظ أعضاء المجلس في هذا المقام أن العمل المكثف جار في المنظومة على ترتيبات المتابعة المتصلة بالمياه والصرف الصحي في إطار مؤتمر القمة.
    The Committee members note with concern that this is contrary to the provisions of article 46 of CPC, according to which the Public Prosecutor shall be competent to request that an investigation be carried out and to direct pre-trial proceedings. UN ويلاحظ أعضاء اللجنة بقلق أن هذا يتعارض مع أحكام المادة 46 من مدونة الإجراءات الجنائية وبمقتضاها يمتلك المدعي العام سلطة طلب إجراء تحقيق ما وتوجيه إجراءات ما قبل المحاكمة.
    23. CEB members note that electronic procurement is already being pursued by the organizations of the system in one form or another. UN 23 - لاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن مؤسسات المنظومة تمارس بالفعل الشراء الإلكتروني بشكل أو بآخر.
    Consistent with the report of the United States State Department on trafficking in persons, our members note that the vulnerability of immigrants to various forms of violence and exploitation is especially high, due to poor economic conditions, social isolation and undocumented status. UN ويشير أعضاء المنظمة، بما يتسق مع التقرير المقدم من وزارة خارجية الولايات المتحدة عن الاتجار بالأشخاص، أن تعرض المهاجرين لأشكال مختلفة من العنف والاستغلال شديد بوجه خاص، بسبب الظروف الاقتصادية السيئة، والعزلة الاجتماعية، ولعدم حيازتهم الوثائق اللازمة.
    members note that the importance of individual organizations taking appropriate actions to implement their mandates should be taken into account.7 UN ويلاحظ الأعضاء أن أهمية قيام فرادى المنظمات باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ ولاياتها يجب أن تؤخذ في الاعتبار(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more