"members of acc" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • أعضاء لجنة التنسيق الادارية
        
    • اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • التنسيق اﻹدراية
        
    • يؤيد أعضاء اللجنة
        
    The members of ACC declared their support for the action taken by the High Commissioner to fulfil his mandate with regard to the system-wide coordination of human rights activities. UN وأعلن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تأييدهم لﻹجراءات التي اتخذها المفوض السامي لتنفيذ ولايته فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بأسرها.
    4. In the light of the above, consideration will be given by members of ACC to the following to facilitate recruitment of women: UN ٤ - وفي ضوء ما جاء أعلاه، سيقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالنظر في الاعتبارات التالية من أجل تسهيل تعيين المرأة:
    4. In the light of the above, consideration will be given by members of ACC to the following to facilitate recruitment of women: UN ٤ - وفي ضوء ما جاء أعلاه، سيقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالنظر في الاعتبارات التالية من أجل تسهيل تعيين المرأة:
    Upon the agreement of the Secretary-General, the existing procedures for consultations with members of ACC and for obtaining clearance of the host Governments will be implemented by the United Nations. UN ولدى موافقة اﻷمين العام، ستقوم اﻷمم المتحدة بتنفيذ الاجراءات القائمة بشأن المشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية وبشأن الحصول على تصريح من الحكومات المضيفة.
    A more analytical and forward-looking report was required in order to facilitate the tasks and responsibilities regarding coordination of the respective organizations that were members of ACC. UN وكان يلزم تقديم تقرير ذي طابع تحليلي وتطلعي أكبر يُساعد على إنجاز المهام والمسؤوليات المتصلة بالتنسيق فيما بين المنظمات المعنية اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    It is open to all members of ACC interested in specific issues placed on the agenda of its sessions. UN وباب العضوية فيها مفتوح أمام جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية المهتمين بالقضايا المحددة المدرجة في جدول أعمال دوراتها.
    The appointment of the resident coordinator continues to be the responsibility of the Secretary-General after consultations with members of ACC. UN ويظل تعيين المنسق المقيم من اختصاص اﻷمين العام بعد أن يجري مشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The members of ACC fully support the importance of grass-roots level mobilization. UN ٥٤ - ويؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بالكامل أهمية التعبئة على مستوى القواعد الشعبية.
    The members of ACC recognized that further steps should be undertaken to support the coordinating and leading mandates assigned to the Regional Commissions by the above legislation. UN وسلّم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بلزوم اتخاذ مزيد من الخطوات لدعم الولايات التنسيقية والقيادية التي كلف بها التشريع أعلاه اللجان اﻹقليمية.
    21. members of ACC are in agreement with this recommendation. UN ١٢ - وافق أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على هذه التوصية.
    It is presented on behalf and with the approval of the members of ACC and is based upon the information provided by United Nations subsidiary organs and offices of missions as well as the specialized agencies and related organizations. UN وهي مقدمة باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، وتستند الى المعلومات التي قدمتها اﻷجهزة الفرعية ومكاتب البعثات التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك الوكالات والمنظمات المتصلة بها.
    It is presented on behalf of and with the approval of the members of ACC and is based upon the information provided by United Nations programmes, funds, and offices of missions as well as the specialized agencies and related organizations. UN وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند إلى المعلومات التي قدمتها البرامج والصناديق والمكاتب والبعثات التابعة لﻷمم المتحدة وفضلا عن الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها.
    The members of ACC declared their support for the action taken by the High Commissioner to fulfil his mandate with regard to the system-wide coordination of human rights activities. UN وأعلن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تأييدهم لﻹجراءات التي اتخذها المفوض السامي لتنفيذ ولايته فيما يتعلق بتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في المنظومة بأكملها.
    The suggestion to ensure the linkage between institutions and the productive sector is fully supported by the members of ACC. UN ٣٢ - يؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تأييدا كاملا الاقتراح الداعي إلى كفالة وجود روابط بين المؤسسات والقطاع المنتج.
    4. In general, members of ACC have found the report well-conceived, comprehensive and balanced. UN ٤ - وبصورة عامة، رأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن التقرير جيد التصميم وشامل ومتوازن.
    23. members of ACC support this recommendation and assert that some of its provisions are already being implemented. UN ٢٣ - يؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية هذه التوصية ويؤكدون أنه قد شُرع بالفعل في تنفيذ بعض أحكامها.
    members of ACC outlined their activities and the mechanisms put in place for coordination in the area of poverty, particularly as a follow-up to the World Summit for Social Development. UN وقدم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية موجزا ﻷنشطتهم واﻵليات المستخدمة في تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في مجال القضاء على الفقر، وخاصة في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Upon agreement of the Secretary-General, the existing procedures for consultations with members of ACC and for obtaining clearance from host countries will be implemented by the United Nations. UN ولدى موافقة اﻷمين العام تقوم اﻷمم المتحدة بتطبيق الاجراءات القائمة المتعلقة بالتشاور مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية والحصول على الاذن اللازم من البلدان المضيفة.
    19. members of ACC consider this recommendation to be of great importance. UN ١٩ - يرى أعضاء لجنة التنسيق الادارية أن هذه التوصية هامة جدا.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts, with a view to achieving consistency and efficiency in the United Nations system response to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي المُلح للغاية.
    All members of ACC commit their secretariats to effective cooperation among them and with their national counterparts with a view to achieving consistency and efficiency in the response of the United Nations system to this most pressing challenge. UN وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في منظومة اﻷمم المتحدة لمواجهة هذا التحدي المُلح إلى أبعد حد.
    10. Some specific comments of the members of ACC relate to the role of the regional commissions in the process of national execution of projects. UN ١٠ - وثمة بعض من التعليقات المحددة ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تتصل بدور اللجان اﻹقليمية في عملية التنفيذ الوطني للمشاريع.
    The Secretary-General and the members of ACC welcome it. UN وهي موضع ترحيب من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدراية.
    13. The general thrust of this recommendation is endorsed by members of ACC. UN 13 - يؤيد أعضاء اللجنة الاتجاه العام لهذه التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more