"members of an" - Translation from English to Arabic

    • أقدمت عناصر
        
    • أقدم عناصر
        
    • أعضاء إحدى
        
    • أعضاء هيئة
        
    • أفراد أحد
        
    • أفراد فرقة من
        
    • أعضاء في جماعة
        
    • بسبب انتمائهم إلى مجموعة
        
    • ينتمون إلى مجموعة
        
    • التوقف مقابل
        
    • أفراد جماعة
        
    • أفراد ينتمون إلى
        
    • على توجيه إشارات
        
    • توجيه إشارات نابية بواسطة
        
    members of an Israeli enemy patrol opposite the Kafr Kila road aimed weapons at a Lebanese Army patrol. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه دورية للجيش اللبناني مقابل طريق كفركلا
    members of an Israeli enemy patrol photographed the Lebanese Army observation post at the Fatima Gate and the sentry at the Fatimah Gate garden. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة
    members of an Israeli enemy patrol directed obscenities and insults towards a soldier at the Lebanese Army position at Ruwaysat al-Hadab. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على شتم وتوجيه كلام بذيء لأحد عناصر مركز رويسات الحدب التابع للجيش اللبناني
    members of an Israeli enemy patrol shouted curses in Arabic at personnel at the Lebanese Army Dahirah position. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على شتم عناصر مركز الضهيرة التابع للجيش اللبناني باللغة العربية
    (ii) one fifth of the members of an association other than a large association, UN ' 2` خُمُس أعضاء إحدى الجمعيات عدا الجمعيات الكبيرة،
    The UNTA administrator of Varosha will appoint members of an appellate organ to hear cases on appeal. UN يعين مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا أعضاء هيئة استئناف تنظر في القضايا المستأنفة.
    members of an Israeli enemy patrol halted opposite the Lebanese Army checkpoint at Udaysah and directed profanities and curses towards those manning the checkpoint. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني وقاموا بتوجيه شتائم وعبارات نابية لعناصر الحاجز المذكور
    members of an Israeli enemy patrol pointed 12.7 mm machine guns towards the Lebanese Army checkpoint at Udaysah. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني
    members of an Israeli enemy patrol took up combat positions and pointed their guns towards the Lebanese Army position at Ruwaysat al-Hadab. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع قتالية وتصويب أسلحتهم باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في رويسات الحدب
    members of an Israeli enemy patrol photographed Lebanese labourers as they worked on the Kafr Killa road. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور لعمال لبنانيين يعملون على طريق كفر كلا
    6 May 2012 Opposite Kafr Killa, members of an Israeli enemy patrol directed a searchlight towards personnel at the Lebanese Army observer position in that area. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني المتواجدة في المكان.
    members of an Israeli enemy patrol halted near the gate opposite the Lebanese Army checkpoint at Udaysah and observed checkpoint personnel through binoculars. Two members of the hostile patrol then pointed 12.7 mm machine guns towards the aforementioned checkpoint. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف بالقرب من البوابة المقابلة لحاجز العديسة التابع للجيش اللبناني وقاموا بمراقبة عناصر الحاجز بواسطة المناظير، ثم أقدم عنصران معاديان على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه الحاجز المذكور
    The members of an Israeli enemy patrol pointed 12.7 mm machine guns towards the Lebanese Army checkpoint of Udaysah. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني.
    Opposite the town of Mays al-Jabal, members of an Israeli enemy patrol crossed the technical fence and took up combat positions. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على اجتياز السياج التقني حيث انتشروا واتخذوا مواقع قتالية
    The members of an Israeli enemy patrol pointed 12.7 mm machine guns towards personnel of the Lebanese Army checkpoint at Udaysah. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه عناصر حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني.
    members of an enemy Israeli enemy patrol pointed weapons towards the Lebanese Army observation post of Fatimah Gate. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    The Office conducted an investigation into the massacre of 14 members of an ethnic minority in Ratanakiri province, which occurred in July. UN 54- وأجرى المكتب تحقيقاً في مذبحة 14 من أعضاء إحدى الأقليات العرقية في مقاطعة راتاناكيري، حدثت في تموز/يوليه.
    13. The UNTA administrator of Varosha will appoint members of an appellate organ to hear cases on appeal. UN ١٣ - يعين مسؤول فاروشا اﻹداري التابع ﻷونتا أعضاء هيئة استئناف للنظر في القضايا المستأنفة.
    23. A child was killed and two were injured on 1 October when members of an Armed Police Force team used force after villagers tried to prevent them from leaving a village in Parsa district. UN 23 - وقُتل طفل وجُرح اثنان آخران في 1 تشرين الأول/أكتوبر عندما قام أفراد أحد أفرقة قوة الشرطة المسلحة باستخدام القوة بعدما حاول قرويون منعهم من مغادرة قرية في مقاطعة بارسا.
    In recent weeks, at Posusje, a 55-year-old Muslim man was severely beaten by members of an HVO contingent which was operating a checkpoint. UN ٧٣ - وفي اﻷسابيع اﻷخيرة، ضرب أفراد فرقة من فرق قوات الكروات البوسنية تعمل في نقطة تفتيش مسلما في الخامسة والخمسين من العمر في بوسوسيي.
    They also include the killing of persons who, though not members of an armed group, participate directly in the hostilities. UN وتشمل كذلك قتل الأشخاص الذين يشاركون في الأعمال القتالية، وإن لم يكونوا أعضاء في جماعة مسلحة.
    163. " Any defamation of one or more members of an ethnic or philosophical grouping or a specific religion, designed to stir up hatred between citizens or residents, shall be punishable by imprisonment for between one month and one year and/or a fine of between 10,000 and 100,000 Algerian dinars. " UN 163- " ويعاقب على القذف الموجه إلى شخص أو أكثر بسبب انتمائهم إلى مجموعة عرقية أو مذهبية أو إلى دين معين بالحبس من شهر واحد إلى سنة واحدة وبغرامة من 000 10 إلى 000 100 دينار جزائري أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط إذا كان الغرض هو التحريض على الكراهية بين المواطنين أو السكان " .
    Noting also that, where the subjects of insolvency proceedings are debtors with assets in more than one State or are members of an enterprise group with business operations and assets in more than one State, there is generally an urgent need for cross-border cooperation in, and coordination of, the supervision and administration of the assets and affairs of those debtors, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عندما تتعلق إجراءات الإعسار بمدينين لديهم أصول في أكثر من دولة واحدة أو ينتمون إلى مجموعة منشآت تمارس عمليات تجارية ولديها أصول في أكثر من دولة واحدة، تكون الحاجة ماسة بوجه عام إلى التعاون والتنسيق عبر الحدود بشأن الإشراف على أصول وشؤون هؤلاء المدينين وإدارتها،
    The Council had affirmed that the killing of members of an ethnic group with the intention of destroying the group as such, in whole or in part, constituted a crime under international law. UN وكان المجلس قد أكد أن قتل أفراد جماعة اثنية بنية القضاء على تلك الفئة كليا أو جزئيا، يشكل جريمة يعاقب عليها القانون الدولي.
    In contrast, the allegation of a violation of article 14, paragraph 1, in that the authorities did not take into account the complaints because they were made by members of an indigenous community, has not been sufficiently substantiated for the purposes of admissibility, and must be declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN أما الإدعاء بانتهاك أحكام الفقرة 1 من المادة 14 لأن السلطات لم تراع الشكاوى على أساس أنها قُدمت من أفراد ينتمون إلى جماعة السكان الأصليين، فلم يدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وينبغي الإعلان عن عدم مقبوليته بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    members of an Israeli enemy patrol opposite the town of Duhairah made obscene gestures at personnel manning the Lebanese Army Ghabayin position. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة الظهيرة على توجيه إشارات نابية لعناصر مركز الغباين التابع للجيش اللبناني
    Acts of aggression in the field - At 1000 hours, within the occupied Palestinian territories opposite Kafr Killa-Fatima gate, two members of an Israeli enemy patrol comprising two Hummer jeeps directed, in passing, offensive finger gestures towards a Lebanese Army corporal who was supervising a road block near the Fatima gate position; UN - بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 00/10، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفر كلا - بوابة فاطمة، أثناء مرور دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2، أقدم عنصران على توجيه إشارات نابية بواسطة الأصبع باتجاه عريف في الجيش اللبناني كان يقوم بوظيفة آمر حاجز قرب مركز بوابة فاطمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more