"members of each" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء كل
        
    • أعضاء من كل
        
    • الأعضاء من كل
        
    • اﻷعضاء في كل
        
    • لأعضاء كل
        
    • أفراد كل
        
    • أعضاء في كل دائرة
        
    • والعضوية في كل دائرة من
        
    But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. UN على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان.
    A maximum at any one time of 3 permanent judges and 6 ad litem judges are members of each Trial Chamber. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    members of each working group also participated in all or several meetings of the other working group. UN كما شارك أعضاء كل فريق عامل في جميع جلسات الفريق العامل الآخر أو في العديد منها.
    It was attended by 2,800 delegates, including four members of each political party and representatives of public institutions and sectors of society. UN وحضر المؤتمر ٠٠٨ ٢ مندوب، بمن فيهم أربعة أعضاء من كل حزب سياسي وممثلون للمؤسسات العامة وقطاعات المجتمع.
    the advisory bodies must have a minimum of 35% of the members of each sex. UN - ينبغي أن تضم الأجهزة الاستشارية 35 في المائة من الأعضاء من كل جنس كحد أدنى؛
    States members of each of those groups shall determine how this principle shall apply in those groups. UN وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات.
    Table 4 below summarizes the estimated number of members of each committee for the periods indicated. UN ويلخص الجدول 4 أدناه العدد المقدَّر لأعضاء كل لجنة للفترات المشار إليها
    Before such legislation can be enacted into law, it must be approved by three fifths of the members of each house of Parliament. UN ولكن، قبل اعتماد تشريع من هذا القبيل بصفته قانوناً، يجب أن يحظى بأغلبية ثلاثة أخماس أعضاء كل من مجلسي البرلمان.
    This is subject to the requirement that the votes of at least one half of the members of each or every such trade union entitled to vote are recorded in favour of the proposal. UN ويشترط لذلك حصول المقترح على أصوات نصف أعضاء كل أو أي من هذه النقابات الذين يملكون حق التصويت.
    members of each verification team shall have the necessary expertise to carry out the functions specified in these guidelines. UN وينبغي أن يتمتع أعضاء كل فريق تحقيق بالخبرات الضرورية للاضطلاع بالمهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    (ii) At the regional level, members of each national team would share data and technical knowledge, and facilitate the exchange of relevant information. UN `2` على الصعيد الإقليمي، يتيح أعضاء كل فريق وطني ما لديهم من بيانات ومعارف تقنية، وييسّرون تبادل المعلومات ذات الصلة.
    The members of each Committee are persons of high moral standing and acknowledged impartiality. UN ويتصف أعضاء كل لجنة بالأخلاق الحميدة ويُشهد لهم بالإنصاف.
    However, numerous members of each group participated in their own personal capacity. UN ومع ذلك، شارك العديد من أعضاء كل مجموعة في المؤتمر بصفتهم الشخصية.
    In addition, an internal tool to facilitate participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك طورت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمانات الأخرى.
    In addition, an internal tool to facilitate the participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من تظاهرات رئيسية.
    In addition, an internal tool to facilitate the participation of members of each secretariat in key events organized by the other secretariats has been developed. UN وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية.
    The Working Group consisted of 18 members, comprising the President of the Conference of the Parties, the chairs of the Committee on Science and Technology and the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and three members of each of the five regional groups. UN ويتألف الفريق العامل من 18 عضوا، يضم رئيس مؤتمر الأطراف، ورؤساء لجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وثلاثة أعضاء من كل من المجموعات الإقليمية الخمس.
    " The group of nonjustices in each college shall have no fewer than four members of each sex and shall be composed of no fewer than: UN " يكون في مجموعة غير القضاة بكل هيئة عدد لا يقل عن أربعة أعضاء من كل جنس وتتألف المجموعة من أعضاء لا يقل عددهم عن:
    For the purposes of these initial appointments and in order to promote an orderly rotation of membership, one half of the members of each region shall be nominated for an initial term of two years, and the remaining members of each region shall be nominated for an initial term of four years, commencing from the date of appointment by the Conference of the Parties. UN 7 - فيما يتعلق بهذه التعيينات الأولية ولتشجيع التناوب المنظم للأعضاء، يعيّن نصف الأعضاء من كل منطقة لفترة مؤقتة مدتها سنتان، ويعيّن باقي الأعضاء من كل منطقة لفترة مؤقتة مدتها أربع سنوات اعتباراً من تاريخ تعيين مؤتمر الأطراف لهم().
    4. Decides that, for the purposes of these initial appointments and in order to promote an orderly rotation of membership, one half of the members of each region shall be nominated for an initial term of two years, and the remaining members of each region shall be nominated for an initial term of four years, commencing from the date of the second meeting of the Conference of the Parties; UN 4 - يقرر، لأغراض هذه التعيينات الأولية ولإقامة نظام تناوب منظم في العضوية، أن يتم تعيين نصف عدد الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها عامان ويعين بقية الأعضاء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها 4 سنوات، تبدأ اعتباراً من موعد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛(3)
    The number of members of each panel could be restricted to about 15. UN ويمكن أن يقتصر عدد اﻷعضاء في كل فريق من الفريقين على نحو ٥١ عضواً.
    At the regional level, members of each national team should share data and technical knowledge and make possible the exchange of information as the basis of their cooperation. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي لأعضاء كل فريق وطني أن يتقاسموا البيانات والدراية الفنية وييسّروا تبادل المعلومات باعتباره أساس التعاون بينهم.
    KPC members of each pick-up zone are receiving specialized occupational training covering chemical hazard protection and removal, medical aid, engineering, logistics and civil emergency readiness. UN وسيتلقى أفراد كل فيلق بكل منطقة من مناطق الانتشال تدريبا مهنيا متخصصا يشمل الحماية من الأخطار الكيميائية وإزالتها، والتأهب في مجالات تقديم المعونة الطبية والهندسة واللوجستيات وحالات الطوارئ المدنية.
    The article also stipulates that three permanent judges and a maximum at any one time of four ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. UN وتنص المادة أيضا على أن يكون ثلاثة قضاة دائمين وأربعة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات أعضاء في كل دائرة ابتدائية.
    A maximum at any one time of three permanent judges and six ad litem judges are members of each Trial Chamber. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more