"members of non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • وأعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • أعضاء في منظمات غير حكومية
        
    • أعضاء منظمات غير حكومية
        
    • أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • أفراد المنظمات غير الحكومية
        
    • لأعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • أعضاء في المنظمات غير الحكومية
        
    • أعضاء من المنظمات غير الحكومية
        
    • من موظفي المنظمات غير الحكومية
        
    • ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • وأعضاء في منظمات غير حكومية
        
    • وأعضاء منظمات غير حكومية
        
    While in Geneva the Special Rapporteur held consultations with representatives of various States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of various States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Meetings were held with officials from government ministries, representatives of Parliament, members of non-governmental organizations and commercial operators. UN وعُقدت اجتماعات مع المسؤولين من الوزارات والنواب في البرلمان وأعضاء المنظمات غير الحكومية والعناصر التجارية المشغلة.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، بإجراء مشاورات مع ممثلي دول مختلفة وعقد اجتماعات مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of various States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Some members of non-governmental organizations have been called for " informative " talks and their apartments have been illegally searched. UN وتم استدعاء بعض أعضاء المنظمات غير الحكومية لإجراء محادثات " استخباراتية " معهم وتعرضت شققهم للتفتيش غير القانوني.
    Organization of a substantive public information seminar for 50 members of non-governmental organizations and opinion leaders on the building of a culture of peace UN :: تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لصالح 50 عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية وقادة الرأي، عن بناء ثقافة السلام
    During his visit, he held consultations with representatives of States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص خلال زيارته، مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    During his stay in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of a number of States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص خلال إقامته في جنيف مشاورات مع ممثلي مختلف الدول، واجتمع مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    They met several times in Kigali with government officials, members of the diplomatic community, United Nations officials and officials of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as members of non-governmental organizations. UN واجتمعوا عدة مرات في كيغالي مع المسؤولين الحكوميين. وأعضاء السلك الدبلوماسي والمسؤولين باﻷمم المتحدة والمسؤولين بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    To enhance its capacity to play that role, its composition was also broadened to include such actors as members of non-governmental organizations and other members of civil society, as well as representatives of research, subregional and regional institutions. UN ولتعزيز قدرة اللجنة على الاضطلاع بهذا الدور وُسع نطاق تشكيلها أيضا ليشمل عناصر فاعلة من قبيل أعضاء المنظمات غير الحكومية وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، فضلا عن ممثلين لمؤسسات البحوث والمؤسسات دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    members of non-governmental organizations which carry out activities related to human rights; UN - وأعضاء المنظمات غير الحكومية التي تقوم بأنشطة متصلة بحقوق الإنسان؛
    The Institute arranges research programmes, training seminars, courses, workshops and information services for teachers, politicians, governmental and local authorities and members of non-governmental organizations. UN والمعهد ينظم برامج بحثية وحلقات ودورات دراسية وتدريبية وحلقات عمل ويقدم خدمات إعلامية للمعلمين والسياسيين والسلطات الحكومية والمحلية وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    The Georgian and Abkhaz delegations consisted of representatives of a wide spectrum of society, including government officials, parliamentarians, academics, businessmen, cultural figures and members of non-governmental organizations. UN وضـم وفـدا جورجيا وأبخازيا ممثلين لنطاق واسع من المجتمع، من بينهم مسؤولون حكوميون وأعضاء برلمانيون وأكاديميون ورجال أعمال وشخصيات ثقافية وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    The alleged victims of these abuses were private individuals or members of non-governmental organizations which were or had been sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies. UN وكانت الضحايا المزعومة لهذه التجاوزات من الأفراد العاديين أو أعضاء في منظمات غير حكومية ممن أمدّوا أو يمدّون هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بمعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Approximately 500 civil society representatives participated in the meeting as members of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or as specially accredited delegates. UN حيث شارك فيه ما يقرب من 500 من ممثلي المجتمع المدني بصفتهم أعضاء في منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مندوبين معتمدين لهذا الاجتماع على وجه الخصوص.
    During his stay in Geneva, the Special Rapporteur held consultations with representatives of a number of States and met with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء فترة بقائه في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    The Working Group received reports of a campaign of harassment, intimidation and threats against members of non-governmental organizations. UN وقد تلقى الفريق العامل تقارير عن حملة مضايقة وتخويف وتهديد ضد أفراد المنظمات غير الحكومية.
    1. members of non-governmental organizations (NGOs) and representatives of civil society may attend all open plenary meetings during the Preparatory Committee sessions and the Conference, in the public galleries provided for such purpose. UN 1 - يجوز لأعضاء المنظمات غير الحكومية ولممثلي المجتمع المدني حضور جميع الجلسات العامة المفتوحة، أثناء دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر، في الشرفات العامة المعدة لهذا الغرض.
    The alleged victims of these abuses are private individuals, journalists, lawyers, or human rights defenders or members of non-governmental organizations who were or had been sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies or who had met with their representatives. UN 18- وكان ضحايا هذه الإساءات المزعومة أفراد أو صحفيون أو محامون أو مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في المنظمات غير الحكومية عملوا كمصادر للمعلومات لهيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن انتهاك هذه الحقوق أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.
    During the 2007 European Year of Equal Opportunities for All the Ministry of Labour and Social Policy appointed an Advisory Committee composed of members of non-governmental organizations active in the field of counteracting discrimination. UN وخلال عام 2007، وهو السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع، عيّنت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية لجنة استشارية مؤلفة من أعضاء من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة التمييز.
    Staff members of non-governmental organizations in the southern sector were required to hold work permits. UN وقد أصبح يطلب من موظفي المنظمات غير الحكومية في القطاع الجنوبي حيازة تراخيص عمل.
    It was decided that, during the General Debate and when heightened security considerations required extra measures, access to the second floor of the Conference Building by members of non-governmental organizations should not be permitted. UN وتقرر ألا يسمح ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية بدخول الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات أثناء المناقشة العامة وعندما تقتضي اعتبارات اﻷمن المشدد اتخاذ تدابير إضافية.
    While at United Nations Headquarters, the Special Rapporteur had interviews with representatives of various States and members of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في مقر اﻷمم المتحدة، مقابلات مع ممثلي دول عدة وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    While noting with concern reported threats, harassment and killings of community activists and members of non-governmental organizations, it welcomed the intention to conduct a full investigation into recent deaths of community activists in Cabanas. UN وبينما لاحظت كندا بقلق ما أوردته التقارير عن تعرض ناشطين في المجتمع المدني وأعضاء منظمات غير حكومية من تهديدات ومضايقات وقتل، رحبت باعتزام السلطات إجراء تحقيقات مستفيضة في عمليات القتل التي وقعت مؤخراً وراح ضحيتها ناشطون في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more