"members of oic" - Translation from English to Arabic

    • اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    ICAO remains ready to cooperate with OIC, within its area of responsibility, and continues to provide technical assistance to a great many States members of OIC. UN ولا تزال منظمة الطيران المدني الدولي على استعداد للتعاون، في نطاق مسؤوليتها، مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي، وهي تواصل تقديم المساعدة التقنية إلى عدد كبير من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    25. The World Health Organization (WHO) maintains a close relationship with the States members of OIC. UN ٢٥ - لمنظمة الصحة العالمية علاقات وثيقة مع الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Bilateral consultations with the IDB were also held for an investment-related project for least developed countries that are members of OIC. UN كما أجريت مشاورات ثنائية مع البنك اﻹسلامي للتنمية من أجل مشروع يتعلق بالاستثمار لصالح أقل البلدان نموا من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    135. Of the 148 loans, 61 are for projects in 16 African countries members of OIC. UN ١٣٥ - ومن بين القروض اﻟ ١٤٨، كان هناك ١٦ قرضا لمشاريع في ٦١ بلدا افريقيا من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    The members of OIC called upon the Security Council to immediately take action and adopt the necessary resolution. UN ودعا أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي مجلس اﻷمن إلى اتخاذ اجراء فوري وإلى اتخاذ القرار اللازم.
    He wished to thank especially the members of OIC for their constructive attitude and their role as fair negotiating partners during consultations. UN وقال إنه يريد أن يقدم الشكر بوجه خاص إلى أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي على موقفهم البناء والدور الذي قاموا به كشركاء منصفين أثناء المفاوضات.
    The statement makes unambiguously clear that the countries members of OIC do not consider themselves de jure obliged to respect the provisions of the 95-22967 (E) 020895 /... English Page UN فهذا اﻹعلان يدل بما لا لبس فيه على أن البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي ترى أنها غير ملزمة قانونا بمراعاة أحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن بشأن حظر اﻷسلحة، وهي
    The States members of OIC have consistently maintained the position that, with the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, that State had ceased to exist and that no individual State or entity of any kind represents the continuation of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN والموقف الثابت الذي تتمسك به الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي هو أنه بحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد هذه الدولة قائمة، وليس ﻷي دولة أو كيان من أي نوع أن يمثل بمفرده استمرارا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    6. The Foreign Ministers reaffirmed the principled position adopted by the States members of OIC on the situation in Bosnia and Herzegovina as reflected in all previous OIC resolutions and declarations. UN ٦ - وأعاد وزراء الخارجية تأكيد الموقف المبدئي الذي اعتمدته الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن الحالة في البوسنة والهرسك على النحو المبين به في جميع القرارات واﻹعلانات التي سبق للمنظمة أن اتخذتها بهذا الشأن.
    (g) In case of the withdrawal of UNPROFOR, the States members of OIC would consider keeping their contingents in Bosnia and Herzegovina, in accordance with the arrangements with the Government, consistent with the territorial integrity and the sovereignty of the Republic. UN )ز( وفي حال انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، سوف تنظر الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الابقاء على وحداتها في البوسنة والهرسك، وفقا للترتيبات التي أجريت مع الحكومة، وبما ينسجم مع السلامة اﻹقليمية لهذه الجمهورية وسيادتها.
    3. On 2 October 1995, the Ministers for Foreign Affairs of the States members of OIC held their annual coordination meeting at United Nations Headquarters to discuss the agenda of the fiftieth session of the General Assembly, in particular those items of concern and interest to OIC. UN ٣ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، عقد وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي اجتماعهم التنسيقي السنوي بمقر اﻷمم المتحدة لمناقشة جدول أعمال الــدورة الخمسين للجمعية العامة، ولا سيما البنود ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    4. On 3 October 1994, the Ministers for Foreign Affairs of the States members of OIC held their annual coordination meeting at United Nations Headquarters to discuss the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in particular those items of concern and interest to OIC. UN ٤ - وفي ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، عقد وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي اجتماعهم التنسيقي السنوي في مقر اﻷمم المتحدة لمناقشة جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، ولا سيما البنود ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    It should be noted that a number of these contributions focus on programmes taking place in States members of OIC rather than on joint activities and/or programmes implemented in cooperation with institutions of OIC. UN وجدير بالملاحظة أن عددا من هذه المساهمات يركز على البرامج التي يجري الاضطلاع بها في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وليس على اﻷنشطة و/أو البرامج المشتركة التي تنفذ بالتعاون مع مؤسسات منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    12. Through its technical cooperation programme, the International Civil Aviation Organization continues to assist States members of OIC in the enhancement of their civil aviation facilities and services, which are essential for their social and economic development. UN ١٢ - تواصل منظمة الطيران المدني الدولي، من خلال برنامجها للتعاون التقني، تقديم مساعدتها للدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال تعزيز مرافق الطيران المدني وخدماته، وهي ذات أهمية أساسية بالنسبة إلى تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Letter dated 8 February (S/1994/136) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement adopted on the same date by the States members of OIC. UN رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير )S/1994/136( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان اعتمدته بتاريخ اليوم نفسه الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    3. On 29 September 1993, the Ministers for Foreign Affairs of the States members of OIC held their annual coordination meeting at United Nations Headquarters to discuss the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly, particularly those items of concern and interest to OIC. UN ٣ - في ٩٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ عقد وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي اجتماعهم التنسيقي السنوي في مقر اﻷمم المتحدة لمناقشة جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، ولا سيما البنود ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    (f) The States members of OIC are ready to contribute towards the strengthening of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) or other bilateral or collectively agreed upon military arrangements and in this context are prepared to play a greater role in UNPROFOR's command and operational structures. UN )و( والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي مستعدة للمساهمة في تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو أي ترتيبات عسكرية أخرى ثنائية أو جماعية يتفق عليها، كما أنها مستعدة في هذا السياق ﻷداء دور أكبر في قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وهياكل عملياتها.
    (i) The Foreign Ministers also emphasized the need for promoting an international coalition including States members of OIC to cooperate with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina in the exercise of its right of individual and collective self-defence under Article 51 of the Charter. UN )ط( وشدد وزراء الخارجية أيضا على ضرورة الترويج لقيام تحالف دولي يضم الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي للتعاون مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك في ممارسة حقها في الدفاع عن نفسها فرديا وجماعيا بموجب المادة ٥١ من الميثاق.
    I also forward a copy of the letter of the Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the Group, addressed to the President of the Security Council on behalf of the States members of OIC. UN وأحيل أيضا نسخة من رسالة وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس الفريق، الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    133. In the case of regional meetings, nationals of countries members of OIC attended a wide range of such programmes organized by WIPO in the African, Arab and Asian regions. UN ١٣٣ - وبالنسبة للاجتماعات الاقليمية، حضر مواطنون من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي مجموعة واسعة من البرامج التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في المناطق الافريقية والعربية واﻵسيوية.
    The members of OIC expressed their grave concern at the repressive measures of the Israeli authorities in the occupied territories and the murders of the innocent civilians. UN وأعرب أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي عن قلقهم البالغ بسبب التدابير القمعية التي تتخذها السلطات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة وتقتيل المدنيين اﻷبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more