"members of parliaments" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء البرلمانات
        
    • وأعضاء البرلمانات
        
    • الأعضاء البرلمانيين
        
    • أعضاء برلمانات
        
    At the Conference, members of parliaments undertook to work for a more effective contribution of their parliaments to democracy around the world. UN وفي ذلك المؤتمر، تعهد أعضاء البرلمانات بالعمل على أن تقدم برلماناتهم إسهاما أكثر فعالية في الديمقراطية عبر العالم.
    40. Member States are invited to include the members of parliaments as part of their national delegations. UN 40 - يرجى من الدول الأعضاء إدراج أعضاء البرلمانات كجزء من وفودها الوطنية.
    This supplementary reference tool is used by members of parliaments in the region to help revise national legislation so as to be in harmony with regional and international firearms instruments. UN وتستخدم هذه الأداة المرجعية التكميلية من جانب أعضاء البرلمانات في المنطقة للمساعدة على تنقيح التشريعات الوطنية لكي تنسجم مع الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The United Nations counts on the support of NGOs, academic communities, members of parliaments and other parts of civil society. UN ١٢١- تعتمد اﻷمم المتحدة على دعم المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات اﻷكاديمية، وأعضاء البرلمانات وغير ذلك من عناصر المجتمع المدني.
    The Centre and the Asian Human Rights Commission hold regular workshops, discussion meetings and training sessions for members of civil society as well as members of parliaments throughout Asia. UN ويعقد المركز واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان حلقات عمل واجتماعات نقاش ودورات تدريبية منتظمة لأفراد المجتمع المدني فضلا عن الأعضاء البرلمانيين في أنحاء آسيا.
    36. It was found that it was often more effective to work with members of parliaments to implement advocacy interventions rather than working through outside organizations. UN 36 - وقد تبين أن العمل مع أعضاء البرلمانات للقيام بأعمال الدعوة غالبا ما يكون أكثر فعالية من العمل عن طريق المنظمات الخارجية.
    26. Through the generous support of the Government of Belgium, UNDP has been able to create a network of alliances among members of parliaments. UN ٢٦ - تمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال الدعم السخي من الحكومة البلجيكية، من إنشاء شبكة من التحالفات بين أعضاء البرلمانات.
    The Centre has further stimulated regional security debates, provided members of parliaments with more in-depth information on security matters and promoted the dissemination of information on security issues among diplomats, the military, NGOs and civil society. UN وواصل المركز حفز المناقشات الأمنية الإقليمية وتزويد أعضاء البرلمانات بمزيد من المعلومات المتعمقة عن المسائل المتصلة بالأمن وتشجيع نشر المعلومات عن المسائل الأمنية في الأوساط الدبلوماسية والعسكرية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The IPU has an important role to play in ensuring that members of parliaments throughout the world realize the importance of United Nations peacekeeping, as well as the enormous political, logistical and financial challenges peacekeeping entails. UN وللاتحاد البرلماني الدولي أن يؤدي دورا هاما في ضمان إدراك أعضاء البرلمانات في كل أرجاء العالم أهمية حفظ السلام للأمم المتحدة وكذا التحديات السياسية والسوقية والمالية الجسيمة التي ينطوي حفظ السلام عليها.
    It was noted that members of parliaments and parliamentary commissions should be further familiarized with the human rights treaty body system particularly in view of the authority of parliament to hold governments accountable. UN وأشير إلى أنه ينبغي زيادة توعية أعضاء البرلمانات واللجان البرلمانية بمنظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وبخاصة بالنظر لسلطة البرلمانات في محاسبة حكوماتها.
    In particular, IPU co-sponsored with UNDP the Parliamentarians’ Forum, which brought together members of parliaments from some 75 countries. UN واشترك الاتحاد البرلماني الدولي على وجه الخصوص، مع البرنامج اﻹنمائي في رعاية منتدى البرلمانيين الذي ضم أعضاء البرلمانات من نحو ٧٥ دولة.
    It was not sufficient to draw up international instruments; they had to be signed and ratified, and it was the members of parliaments around the world who were expected to take action in that respect. UN ولا يكفي أن نصوغ صكوكا دولية؛ فيجب أن يوقع ويصدق عليها، ويتوقع من أعضاء البرلمانات في جميع أنحاء العالم أن يتخذوا إجراءات في هذا المجال.
    The IPU is convinced that members of parliaments can play an extremely important role in building national political support for international action. UN و الاتحاد البرلماني الدولي مقتنع بأن أعضاء البرلمانات يمكنهم أن يؤدوا دورا بالغ الأهمية في بناء الدعم السياسي الوطني للعمل الدولي.
    The Centre has further stimulated regional security debates, provided members of parliaments with more in-depth information on firearms matters, as well as promoted the dissemination of information on security issues among diplomats, the military, NGOs and civil society. UN كما واصل المركز حفز المناقشات الأمنية الإقليمية وتزويد أعضاء البرلمانات بمزيد من المعلومات المتعمقة عن المسائل المتصلة بالأسلحة النارية وكذلك تشجيع نشر المعلومات عن المسائل المتعلقة بالأمن بين الدبلوماسيين والأفراد العسكريين والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    All members of parliaments are invited to attend.] UN وجميع أعضاء البرلمانات مدعوون للحضور.]
    78. Efforts should be made to protect and promote the rights of members of parliaments to enable them to effectively play their role as guardians of human rights. UN 78- وينبغي بذل الجهود لحماية وتعزيز حقوق أعضاء البرلمانات لتمكينهم من الاضطلاع بدورهم على نحو فعال كجهات ضامنة لحقوق الإنسان.
    They are now turning to participants in this High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to seek their commitment and support for turning this agenda into a reality, including by making it possible for all members of parliaments to come to New York for meetings we organize at the United Nations. UN وهم الآن ينتقلون إلى المشاركة في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة سعياً إلى تنفيذ التزامهم ودعماً لتحويل جدول الأعمال هذا إلى حقيقة، بأمور منها تمكين جميع أعضاء البرلمانات من المجيء إلى نيويورك لحضور الاجتماعات التي ننظمها في الأمم المتحدة.
    Discussions with members of parliaments UN المناقشات مع أعضاء البرلمانات
    60. The Millennium Campaign continued to expand its assistance to national campaigns drawing on dialogue with its target constituencies: civil society organizations (CSOs), members of parliaments, and international organizations, particularly OECD/DAC and the World Trade Organization. UN 60 - واصلت حملة الألفية توسيع نطاق مساعدتها للحملات الوطنية مستندة إلى الحوار مع جمهورها المستهدف: منظمات المجتمع المدني وأعضاء البرلمانات والمنظمات الدولية، ولا سيما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية ومنظمة التجارة العالمية.
    Such activities should be available to United Nations staff, indigenous peoples, indigenous and non-indigenous civil servants, judicial officials, members of parliaments and other elected Government officials for the purpose of information exchange, technical assistance and training to contribute to the full realization of the right of indigenous peoples to lands, territories and resources. UN ويتعين فتح أبواب الاشتراك في هذه الأنشطة أمام موظفي الأمم المتحدة، والشعوب الأصلية، وأبناء الشعوب الأصلية أو غيرهم من الموظفين المدنيين والموظفين القضائيين وأعضاء البرلمانات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المنتخبين، وذلك بهدف تبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية والتدريب حتى يتسنى الإسهام في الإعمال التام لحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد.
    31. UNAIDS supported side events during IPU assemblies to raise awareness among members of parliaments about the role of parliaments in combating the disease. UN 31 - وقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الدعم لأنشطة موازية خلال دورات جمعية الاتحاد لزيادة وعي الأعضاء البرلمانيين بدور البرلمانات في مكافحة هذا الداء.
    The IPU will also continue to defend the rights of those many members of parliaments around the world who are prevented from doing the job they were elected to do, freely, safely and effectively. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي أيضاً الدفاع عن حقوق أعضاء برلمانات عديدين عبر العالم يمنعون من أداء العمل الذي انتخبوا من أجله بحرية وأمان وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more