"members of the advisory group" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الفريق الاستشاري
        
    • لأعضاء الفريق الاستشاري
        
    All members of the Board and five of the seven members of the Advisory Group are indigenous persons. UN وجميع أعضاء المجلس، إلى جانب خمسة أعضاء من أعضاء الفريق الاستشاري السبعة من أبناء الشعوب الأصلية.
    It is anticipated that other members of the Advisory Group would fund their own travel requirements. UN ومن المنتظر أن يتولى أعضاء الفريق الاستشاري الآخرون بأنفسهم تمويل احتياجات السفر الخاصة بهم.
    members of the Advisory Group also met informally with representatives of the Governments of Chile and Denmark. UN واجتمع أعضاء الفريق الاستشاري أيضاً مع ممثلي حكومتي الدانمرك وشيلي بصورة غير رسمية.
    The Working Group further urged the members of the Advisory Group and the Board of Trustees to make every effort to attend the meetings to which they are invited. UN وكذلك حث الفريق العامل أعضاء الفريق الاستشاري ومجلس اﻷمناء على بذل كل ما بوسعهم في سبيل حضور الاجتماعات المدعوين إليها.
    Following those consultations, the Council approved the members of the Advisory Group as follows: UN وإثر تلك المشاورات، وافق المجلس على أعضاء الفريق الاستشاري التالية أسماؤهم:
    members of the Advisory Group will also receive periodic briefings from the Office of Information and Communications Technology on ICT matters. UN كما سيتلقى أعضاء الفريق الاستشاري إحاطات إعلامية دورية من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن مسائل تتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    members of the Advisory Group requested that the CERF Secretariat continue to make addition improvement through the streamlining and rationalization of administrative procedures. UN وطلب أعضاء الفريق الاستشاري أن تواصل أمانة الصندوق إدخال التحسينات عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية وترشيدها.
    The members of the Advisory Group would make a pre-selection of financed projects in the various regions which will be included in the publication. UN وسيقوم أعضاء الفريق الاستشاري باختيار مسبق للمشاريع التي يمولها الصندوق في المناطق المختلفة التي سيتضمنها المنشور.
    The process involves sending the strategic framework to individual members of the Advisory Group on Environmental Emergencies for review. UN وتتضمن العملية إرسال الإطار الاستراتيجي إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية لاستعراضه.
    Moreover, it was anticipated that the other members of the Advisory Group would fund their own travel requirements. UN إلا أنه من المنتظر أن يتولى أعضاء الفريق الاستشاري الآخرون تدبير احتياجات سفرهم.
    members of the Advisory Group serve in their individual capacity, and not as representatives of their countries or Governments. UN ويعمل أعضاء الفريق الاستشاري بصفتهم الشخصية، وليس كممثلين لبلدانهم أو حكوماتهم.
    More than half of those members of the Advisory Group are also members of the ILA Space Law Committee. UN وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة.
    The meeting was the opportunity for members of the Advisory Group to interact directly with the Resident and Humanitarian Coordinators from the Sudan and the Syrian Arab Republic and the Resident Coordinator from Uganda. UN وكان الاجتماع فرصة تواصل فيها أعضاء الفريق الاستشاري مباشرة مع الممثليْن المقيميْن ومنسقيْ الشؤون الإنسانية للسودان والجمهورية العربية السورية، ومع المنسق المقيم لأوغندا.
    10. The members of the Advisory Group considered the summary of the review of the underfunded window and endorsed its general conclusions. UN 10 - ونظر أعضاء الفريق الاستشاري في موجز استعراض النافذة التي لا يتوفر لها التمويل الكافي وأيد استنتاجاته العامة.
    Administrative matters 16. During the April 2011 meeting, the members of the Advisory Group selected a new Chair and Vice-Chair. UN 16 - اختار أعضاء الفريق الاستشاري رئيسا جديدا ونائبا للرئيس خلال الاجتماع المعقود في نيسان/أبريل 2011.
    31. Ms. McAlpine then introduced the members of the Advisory Group on Finance and invited them to present the different chapters of the 2012 study. UN 31 - ثم قدمت السيدة ماكالبين أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل ودعتهم إلى تقديم الفصول المختلفة لدراسة عام 2012.
    members of the Advisory Group will also receive periodic briefings from the Office of Information and Communications Technology on major information and communications technology matters. UN كما يتلقى أعضاء الفريق الاستشاري إحاطات دورية من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن المسائل الرئيسية في هذا المضمار.
    Finally, the members of the Advisory Group also expressed support for the approach taken in allocating funds from the underfunded window in Ethiopia. UN وأخيرا، أعرب أيضا أعضاء الفريق الاستشاري عن تأييدهم للنهج المتبع في تخصيص الأموال من الباب المخصص لإثيوبيا والذي يفتقر إلى التمويل الكافي.
    members of the Advisory Group offered their services to the Under-Secretary-General in support of continued resource mobilization efforts to meet the 2008 target of $500 million, including advocacy. UN وعرض أعضاء الفريق الاستشاري خدماتهم على وكيل الأمين العام دعما لاستمرار بذل الجهود لحشد الموارد من أجل تلبية هدف عام 2008 المتمثل في جمع مبلغ 500 مليون دولار، بما في ذلك الجهود في مجال الدعوة.
    31. Concerned about the deteriorating economic and social situation in the first quarter of 2007, the members of the Advisory Group met on 29 March 2007 to discuss the socio-economic challenges facing the country. UN 31 - وبدافع القلق من تدهور الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الربع الأول من عام 2007، اجتمع أعضاء الفريق الاستشاري في 29 آذار/مارس 2007 لمناقشة التحديات الاجتماعية - الاقتصادية التي تجابه البلد.
    The meeting was also the first opportunity for members of the Advisory Group to interact directly with the Controller on the use of CERF programme support costs. UN وكان الاجتماع أيضا أول فرصة تتاح لأعضاء الفريق الاستشاري للتفاعل مباشرة مع المراقبة المالية بشأن استخدام تكاليف دعم برامج الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more