"members of the african group" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجموعة الأفريقية
        
    • الأعضاء في المجموعة الأفريقية
        
    • أعضاء المجموعة الإفريقية
        
    • الأعضاء في المجموعة الافريقية
        
    The representative of Namibia withdrew the draft decision, on behalf of the members of the African Group. UN قام ممثل ناميبيا بسحب مشروع المقرر، باسم أعضاء المجموعة الأفريقية.
    They maintain that the Executive Director spends not more than 10 working days in a month in Nairobi and members of the African Group, in particular, complained that they have not met with him much, except during scheduled meetings of the Committee of Permanent Representatives. UN فهم يؤكدون أن المدير التنفيذي لا يمضي أكثر من عشرة أيام عمل في الشهر في نيروبي، وأن أعضاء المجموعة الأفريقية شكوا بشكل خاص من أنهم لم يجتمعوا به كثيرا إلا خلال الاجتماعات المقررة للّجنة.
    40. Furthermore, members of the African Group maintain that the Regional Office for Africa has been, and continues to be, staffed by officials from one subregion, without due regard for geographical representation. UN 40 - وعلاوة على ذلك يؤكد أعضاء المجموعة الأفريقية أن المكتب الإقليمي لأفريقيا كان وما زال يضم موظفين من منطقة دون إقليمية واحدة دون إيلاء التوزيع الجغرافي الاعتبار الواجب.
    This year UNIDIR provided a special briefing on space security to States members of the African Group in Geneva. UN وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف.
    As was just mentioned, there have been very brief consultations among certain members of the African Group. UN كما ذُكِر قبل لحظات، جرت مشاورات قصيرة جدا بين بعض الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية.
    Mr. Sam (Sierra Leone): My delegation respectfully requests a 24-hour deferment of action on draft resolution A/C.1/56/L.49/Rev.1 so that further consultations can be held among members of the African Group. UN السيد سام (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يطلب إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/56/ L.49/Rev.1 بعد إذنكم، لمدة 24 ساعة لإجراء مزيد من المشاورات بين أعضاء المجموعة الإفريقية.
    members of the African Group welcomed the opportunity to provide inputs and feedback to the Security Council on how the Ad Hoc Working Group could help improve the Security Council's work on Africa. UN ورحب أعضاء المجموعة الأفريقية بالفرصة المتاحة لتقديم إسهاماتهم وردود فعلهم إلى مجلس الأمن بشأن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الفريق العامل المخصص في تحسين أعمال مجلس الأمن بشأن أفريقيا.
    members of the African Group were gravely disturbed by the fact that the Permanent Representative of Israel used the forum of the General Assembly to make callous and derogatory remarks specifically directed at the sponsors of the draft resolution, the majority of which are African Group members. UN لقد أزعج أعضاء المجموعة الأفريقية غاية الإزعاج أن الممثل الدائم لإسرائيل قد استخدم منبر الجمعية العامة للإدلاء بتعليقات غليظة ومهينة موجهة على وجه الخصوص إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار، والذين أكثريتهم من أعضاء المجموعة الأفريقية.
    UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the African Group in negotiating economic partnership agreements to reach win-win outcomes. UN وقال هؤلاء المندوبون إنه ينبغي للأونكتاد أن يُكثّف برامجه في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة من أجل تعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا ودعم أعضاء المجموعة الأفريقية في التفاوض حول عقد اتفاقات شراكة اقتصادية لتحقيق نتائج تعود بالفائدة على الجميع.
    UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the African Group in negotiating economic partnership agreements to reach win-win outcomes. UN وقال هؤلاء المندوبون إنه ينبغي للأونكتاد أن يُكثّف برامجه في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة من أجل تعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا ودعم أعضاء المجموعة الأفريقية في التفاوض حول عقد اتفاقات شراكة اقتصادية لتحقيق نتائج تعود بالفائدة على الجميع.
    11. After the adoption of the draft decisions, the representative of Nigeria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the African Group) made a statement (see A/C.5/59/SR.42). UN 11 - وبعد اعتماد مشاريع المقررات، أدلى ممثل نيجيريا ببيان (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء المجموعة الأفريقية) (انظر A/C.5/59/SR.42).
    members of the African Group had contributed to the preparation of the proposed strategy paper contained in document IDB.26/15 and believed that UNIDO should remain a focused and results-oriented organization with visible and measurable output and service delivery. UN 30- وأشار إلى أن أعضاء المجموعة الأفريقية ساهموا في اعداد ورقة الاستراتيجية المقترحة الواردة في الوثيقة IDB.26/15 ويعتقدون بأنه ينبغي أن تظل اليونيدو منظمة مركّزة وموجهة نحو تحقيق نتائج وذات نواتج ملموسة وقابلة للقياس وموفّرة للخدمات.
    56. While the African Group had shown great flexibility in accepting the language proposed by other Member States and several of its proposed amendments had, in turn, been incorporated in the draft resolution, members of the African Group and other States had repeatedly expressed their reservations to paragraph 47 (l) (new paragraph 48 (l)) of the draft resolution. UN 57 - ومع أن المجموعة الأفريقية تحلّت بقدر كبير من المرونة في قبول الصيغة التي اقترحتها دول أعضاء أخرى وأن العديد من تعديلاتها المقترحة قد أُدرج بدوره في مشروع القرار، فإن أعضاء المجموعة الأفريقية ودولاً أخرى أعربت مراراً عن تحفظاتها على الفقرة 47 (ل) (الفقرة الجديدة 48 (ل)) من مشروع القرار.
    The representative of Nigeria, speaking on behalf of the African Group, said that the members of the African Group wished to associate themselves with the interpretation that no consumption or production control measures for HCFCs would be in effect for Parties operating under Article 5, paragraph 1 5, paragraph 1, of the Montreal protocol until 2016. UN وقال ممثل نيجيريا، متحدثاً نيابة عن المجموعة الأفريقية، إن أعضاء المجموعة الأفريقية يأملون أن يسري عليهم التفسير الخاص بأنه لن يتم تطبيق تدابير لرقابة استهلاك أو إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) لبروتوكول مونتريال حتى عام 2016.
    We continue to be appreciative of the strong solidarity and support of the States members of the African Group in this endeavour. UN وإننا نقدر التضامن والدعم القويين من الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في هذا المسعى.
    I should like to pay full tribute to the members of the African Group that entrusted me with the African vice-presidency of the Disarmament Commission. UN وأود أن أعرب عن خالص الامتنان للدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية التي عهدت إلـيَّ بمنصب النائب الأفريقي لرئاسة هيئة نزع السلاح.
    At the 55th meeting, on 25 April 2002, the representative of Nigeria introduced draft decision E/CN.4/2002/L.114, sponsored by Nigeria (on behalf of the States members of the African Group). UN 499- قدم ممثل نيجيريا، في الجلسة الخامسة والخمسين، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، مشروع المقرر E/CN.4/2002/L.114، الذي قدمته نيجيريا (نيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية).
    36. Equatorial Guinea and Cameroon, two States members of the African Group, both of which were severely impacted by the slave trade, served as significant partners in the fourth annual commemoration at United Nations Headquarters. UN 36 - كانت غينيا الاستوائية والكاميرون، وهما دولتان من الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية تأثرتا بشدة بتجارة الرقيق، من أبرز الشركاء في الاحتفال السنوي الرابع في مقر الأمم المتحدة.
    At the same meeting, the representative of Nigeria introduced draft resolution E/CN.4/2002/L.20, sponsored by Nigeria (on behalf of States members of the African Group). UN 169- في نفس الجلسة، عرض ممثل نيجيريا مشروع القرار E/CN.4/2002/L.20 المقدم من نيجيريا (نيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية).
    At the 51st meeting, on 23 April 2002, the observer for Nigeria introduced draft resolution E/CN.4/2002/L.19, sponsored by Nigeria (on behalf of States members of the African Group). UN 428- في الجلسة 52، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، عرض المراقب عن نيجيريا مشروع القرار E/CN.4/2002/L.19 المقدم من نيجيريا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية).
    1. Mr. Wigwe (Nigeria), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors, including the members of the African Group, and also Cyprus, the Czech Republic, Italy and the Netherlands, said that the sponsors felt strongly that the text must refer to the root causes of forced displacement in Africa and to the special attention required by persons with specific needs, such as women and children. UN 1- السيد ويغوي (نيجيريا): قدم مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين، بمن في ذلك أعضاء المجموعة الإفريقية وكذلك إيطاليا والجمهورية التشيكية وقبرص وهولندا، فقال إن مقدِّمي مشروع القرار يشعرون بقوةٍ بأن النص يجب أن يشير إلى الأسباب الجذرية التي أرغمت الناس في إفريقيا على التشرد وإلى الانتباه الخاص المطلوب من الأشخاص الذين لديهم احتياجات خاصة، كالنساء والأطفال.
    The members of the African Group attached particular importance to preventing and combating money-laundering and the transfer of funds of illicit origin, as well as to returning illicit funds to the countries of origin. UN وقال ان الدول الأعضاء في المجموعة الافريقية تولي أهمية كبيرة لمسألة منع ومكافحة غسل الأموال وتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، وكذلك اعادة الأموال غير المشروعة الى بلدانها الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more