"members of the assembly" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الجمعية العامة
        
    • أعضاء جمعية
        
    • لأعضاء جمعية
        
    • لأعضاء الجمعية
        
    • أعضاء الجمعية الوطنية
        
    • الأعضاء في الجمعية
        
    • أعضاء الجمعية على
        
    • أعضاء في جمعية
        
    • في الجمعية العامة الأعضاء
        
    • من أعضاء الجمعية
        
    • أعضاء الجمعية عن
        
    • أعضاء هذه الجمعية
        
    • ﻷعضاء الجمعية العامة
        
    • عضوية الجمعية
        
    • أعضاء من الجمعية
        
    It was therefore appropriate for their views on the question to be heard by the other members of the Assembly. UN وإنه لمن العدل بالتالي السماح لبقية أعضاء الجمعية العامة بأن تستمع إلى آراء تلك الدول بشأن هذه المسائل.
    I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    Tonight, congratulations go to all members of the Assembly, because they have allowed the process set out in the Goldstone report to begin. UN والليلة نتوجه بالتهنئة إلى جميع أعضاء الجمعية العامة لسماحهم ببدء العملية التي يحددها تقرير غولدستون.
    Such amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the members of the Assembly of States Parties. UN وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول الأطراف.
    4. The Prosecutor shall be elected by secret ballot by an absolute majority of the members of the Assembly of States Parties. UN 4 - يُنتخب المدعي العام بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء جمعية الدول الأطراف.
    It is up to the members of the Assembly to draw their own conclusions, since we see no need to prolong this exchange. UN والأمر متروك لأعضاء الجمعية كي يستخلصوا استنتاجاتهم الخاصة، حيث نرى أن لا حاجة إلى إطالة أمد هذا النقاش المتبادل.
    I am certain that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. UN وإنني واثق بأن أعضاء الجمعية العامة سينضمون إليّ في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا.
    The President (spoke in Arabic): Let me say a few words to bid farewell to members of the Assembly. UN الرئيس: اسمحوا لي أن أدلي بكلمة موجزة لأودع أعضاء الجمعية العامة.
    In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the Assembly for this opportunity to introduce the report of the Council. UN وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن.
    We now extend this invitation to members of the Assembly. UN ونتقدم اﻵن بهذه الدعوة إلى أعضاء الجمعية العامة.
    In conclusion, my delegation sincerely hopes that the draft resolution will find the consensus of all members of the Assembly. UN وختاما، يأمــل وفد بلدي مخلصا أن يحظى مشروع القرار بتوافق آراء كل أعضاء الجمعية العامة.
    For all these reasons, I join the sponsors of the draft resolution in requesting all the members of the Assembly to support it. UN ومن أجل هذه اﻷسباب جميعها، أنضم إلى مقدمي مشروع القرار في طلبهم بأن يؤيده جميع أعضاء الجمعية العامة.
    I will ask you, the members of the Assembly, to be both ambitious and specific. UN وسوف أطلب من أعضاء الجمعية العامة أن يكونوا طموحين ومحددين.
    We look forward to working with members of the Assembly in order to strengthen our political messages and guidance on those issues in the future. UN ونتطلع إلى العمل مع أعضاء الجمعية العامة من أجل تعزيز رسائلنا السياسية وتوجيهنا السياسي بشأن تلك المسائل في المستقبل.
    Such amendments shall enter into force upon adoption by a two-thirds majority of the members of the Assembly of States Parties. UN ويبدأ نفاذ التعديلات فور اعتمادها بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول الأطراف.
    29. In the absence of consensus, the Prosecutor shall be elected, in accordance with paragraph 4 of article 42 of the Statute, by secret ballot by an absolute majority of the members of the Assembly of States Parties. UN 29 - في حال عدم حصول توافق في الآراء، يُنتخب المدعي العام، بموجب الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي، بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء جمعية الدول الأطراف.
    We are pleased to provide copies of this book to the members of the Assembly. UN ويسرُّنا أن نقدم نسخا من هذا الكتاب لأعضاء الجمعية العامة.
    The Head of State is the President of the Republic who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. UN أما رئيس الدولة فهو رئيس الجمهورية الذي ينتخب بأغلبية جميع أعضاء الجمعية الوطنية بناءً على اقتراح يقدمه الوزير الأول.
    I would like to call on all States members of the Assembly to support and further strengthen cooperation between the two organizations. UN وأود أن أدعو جميع الدول الأعضاء في الجمعية إلى دعم التعاون بين المنظمتين وتعزيزه بشكل أكبر.
    I would therefore urge members of the Assembly to work together and place the highest priority on the problem facing us today. UN لذا، فإنني أحثّ أعضاء الجمعية على العمل معاً، وإعطاء الأولوية العليا للمشكلة التي تواجهنا اليوم.
    Only signatories to the Statute could be considered as members of the Assembly of States Parties. UN ٣٣ - وأضافت قائلة ان الدول الموقعة على النظام اﻷساسي فقط هي التي يمكن اعتبارها أعضاء في جمعية الدول اﻷطراف .
    At the same session, on 11 July 2008, the General Assembly decided, as an interim measure, to further extend the terms of office of the current members of the Assembly of the Organizational Committee, namely, Burundi, Chile, Egypt, El Salvador and Fiji, to 31 December 2008 (decision 62/419 B). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة في 11 تموز/يوليه 2008، كتدبير مؤقت، أن تمدد مرة أخرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 مدة عضوية الدول الأعضاء في الجمعية العامة الأعضاء حاليا في اللجنة التنظيمية، وهي بوروندي والسلفادور وشيلي وفيجي ومصر (المقرر 62/419 باء).
    Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not. UN وأدى ستة من بين عشرة من أعضاء الجمعية الصرب يمين تولي المنصب؛ بينما لم يقم الأربعة الآخرون بذلك.
    members of the Assembly expressed their appreciation to Norway for a generous contribution. UN وأعرب أعضاء الجمعية عن تقديرهم للنرويج على هذا التبرع السخي.
    We request that most members of the Assembly reject it. UN ونرجــــو أن يقوم معظـم أعضاء هذه الجمعية برفضه.
    The Government of my country is particularly grateful to the members of the Assembly for this demonstration of sympathy and solidarity. UN وحكومة بلدي ممتنــــة بصــــورة خاصة ﻷعضاء الجمعية العامة على ما أظهروه من تعاطف وتضامن.
    The same is true for the Constituent Assembly, since here the Department has drawn up a proposal that 50 per cent of the members of the Assembly should be women. UN وبالنسبة إلى هذه الجمعية، قدمت وكالة الوزارة اقتراحا يقضي بمشاركة النساء بنسبة 50 في المائة في عضوية الجمعية.
    :: It is important to better capitalize on the comparative advantages of the intergovernmental bodies so that they can work in better harmony, as well as comprehensively, towards the achievement of common goals through, for instance, composite committees made up of members of the Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN :: ومن الجدير بالأهمية، أن يُضطلع بتحسين الاستفادة من الميزات المقارنة للهيئات الحكومية الدولية، حتى تتمكن من العمل في إطار أكثر توافقا، وبصورة شاملة أيضا، من أجل تحقيق الأهداف المشتركة بوسائل تتضمن، على سبيل المثال، تشكيل لجان مؤلفة تضم أعضاء من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more