The report might also deal with the practice of treaty bodies, the role of national courts, and other matters which members of the Commission or States may wish to see addressed within the framework of the topic. | UN | وقد يتطرق هذا التقرير أيضا إلى ممارسات الهيئات المنشأَة بموجب معاهدات، ودور المحاكم الوطنية، ومسائل أخرى قد يرغب أعضاء اللجنة أو الدول في أن تُعالَج في إطار هذا الموضوع. |
Some delegations suggested that consideration should be given to the possibility of increasing the number of members of the Commission or of providing them with the necessary funding to stay in New York on a full-time basis. | UN | واقترحت بعض الوفود ضرورة النظر في إمكانية زيادة عدد أعضاء اللجنة أو تزويدهم بالتمويل اللازم للبقاء في نيويورك على أساس التفرغ. |
He would welcome any suggestion, from either the members of the Commission or the participants in Freetown, on ways of drawing attention to the infrastructure issue and moving it forward in a concrete manner. | UN | وقال إنه يرحب بأي اقتراح سواء من أعضاء اللجنة أو المشاركين الموجودين في فريتاون بشأن طرق لفت الانتباه إلى قضية البنية الأساسية والتحرك قُدماً بطريقة ملموسة. |
60. The measures described above would not have any direct financial implications on the members of the Commission or on the Secretariat. | UN | 60 - ولن يكون للتدابير المذكورة أعلاه أي آثار مالية مباشرة على أعضاء اللجنة أو على الأمانة العامة. |
Those working groups would be composed of members of the Commission or its secretariat, as well as representatives of the member organizations and staff. | UN | وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين للمنظمات الأعضاء وللموظفين. |
One of these principles requires that the Yearbook and documents should not normally be sent to individuals, but should rather be confined to organizations, institutes and libraries, in particular, law school libraries, which should be placed on the mailing list at the request of members of the Commission or of permanent missions to the United Nations. | UN | ويشترط أحد هذه المبادئ عدم إرسال الحولية والوثائق إلى الأفراد في الأحوال العادية، وقصر توزيعها على المنظمات والمؤسسات والمكتبات، ولا سيما مكتبات كليات الحقوق، التي ينبغي إدراجها في قائمة عناوين بريدية بناء على طلب أعضاء اللجنة أو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Such statements shall be circulated by the Secretary-General to members of the Commission or other subsidiary organs, except those statements that have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those that have already been circulated in some other form to members of the Commission or other subsidiary organs. | UN | ويعمم اﻷمين العام تلك البيانات على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، باستثناء البيانات التي فات أوانها ومنها، على سبيل المثال، البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى. |
Such statements shall be circulated by the Secretary-General to members of the Commission or other subsidiary organs, except those statements that have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those that have already been circulated in some other form to members of the Commission or other subsidiary organs. | UN | ويعمم اﻷمين العام تلك البيانات على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، باستثناء البيانات التي يكون قد فات أوانها ومنها، على سبيل المثال، البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى. |
Such statements shall be circulated by the Secretary-General to members of the Commission or other subsidiary organs, except those statements which have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those which have already been circulated in some other form to members of the Commission or other subsidiary organs. | UN | ويعمم اﻷمين العام تلك البيانات على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، باستثناء البيانات التي يكون قد فات أوانها ومنها على سبيل المثال البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر على أعضاء اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been requested to examine the submission. | UN | ٣ - يعطي اﻷمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي طلب إليها أن تدرس الطلب المقــدم، اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been requested to examine the submission. | UN | ٣ - يعطي اﻷمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي طلب إليها أن تدرس الطلب المقــدم، اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been requested to examine the submission. | UN | ٣ - يعطي اﻷمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي طلب إليها أن تدرس الطلب المقدم، اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية بواسطة رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been requested to examine the submission. | UN | 3 - يعطي الأمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي طلب إليها أن تدرس الطلب المقــدم، الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been established to consider the submission. | UN | 3 - يعطي الأمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي أنشئت للنظر في الطلب المقــدم، الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been established to consider the submission. | UN | 3 - يعطي الأمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي أنشئت للنظر في الطلب المقــدم، الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية. |
Those working groups would be composed of members of the Commission or its secretariat, as well as representatives of the member organizations and staff. | UN | وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين عن المنظمات الأعضاء والموظفين. |
Another possibility implicit in variant B was that, since nearly all Contracting States would be members of the Commission or States Members of the United Nations, amendments could be agreed upon by the Commission and then submitted to the General Assembly of the United Nations, dispensing with the need for a diplomatic conference. | UN | وثمة إمكانية أخرى ينطوي عليها الخيار باء هي أن التعديلات، نظراً لأن كل الدول المتعاقدة تقريباً ستكون أعضاء في اللجنة أو دولاً أعضاء في الأمم المتحدة، يمكن أن تتفق عليها اللجنة وتقدم بعد ذلك إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وهو ما يحقق تفادي الحاجة إلى مؤتمر دبلوماسي. |