"members of the committee of" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء لجنة الممثلين
        
    • أعضاء لجنة اﻟ
        
    • ﻷعضاء اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة في
        
    • لأعضاء لجنة الممثلين
        
    • من أعضاء لجنة
        
    • الأعضاء في لجنة الممثلين
        
    • ﻷعضاء لجنة اﻟ
        
    • اﻷعضاء في لجنة
        
    The report, which constitutes a document of the Governing Council, will be reviewed by members of the Committee of Permanent Representatives and disseminated to national Governments and UNEP staff. UN وسيجري استعراض التقرير، الذي يمثل وثيقة للعرض على مجلس الإدارة، بواسطة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين ويوزع على الحكومات الوطنية وموظفي برنامج البيئة.
    He thanked the members of the Committee of Permanent Representatives for their hard work during the intersessional period and in preparing for the twenty-fourth session. UN وشكر أعضاء لجنة الممثلين الدائمين على الجهد الكبير الذي بذلوه أثناء فترة ما بين الدورات وللإعداد للدورة الرابعة والعشرين.
    An important mediumterm and long-term intervention involves training members of the Committee of Permanent Representatives in results-based management. UN وتشمل التدخلات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل المهمة، تدريب أعضاء لجنة الممثلين الدائمين على الإدارة القائمة على النتائج.
    The text before us may not be satisfactory to all members of the Committee of 24, particularly in relation to some of the critical areas of concern. UN إن النص المعروض علينا قد لا يكون مرضا لكل أعضاء لجنة اﻟ ٢٤، وخاصــــة فيمــا يتصل ببعض مجالات الاهتمام الحساسة.
    He wished to apprise the members of the Committee of his own personal viewpoint, which was that the conflict in Casamance was being fuelled by people profiting from the crisis. UN وقال السيد ندياي، معرباً ﻷعضاء اللجنة عن وجهة نظر شخصية للغاية، إن الصراع في كازامانس يدعمه أناس مستفيدون من اﻷزمة.
    The Secretary-General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session as early as possible. UN يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    116. I would also like to express my sincere thanks to all members of the Committee of Permanent Representatives. UN 116- وأودّ أيضاً أن أتوجّه بالشكر الخالص لكافة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين.
    39. members of the Committee of Permanent Representatives acknowledge that the Executive Director has done an excellent job in strengthening some of the regional offices. UN 39 - ويسلّم أعضاء لجنة الممثلين الدائمين بأن المدير التنفيذي قام بعمل ممتاز بتعزيز بعض من المكاتب الإقليمية.
    members of the Committee of Permanent Representatives whose views were sought by the team voiced their concern over their inability at times to obtain clear and authoritative information to enable them to exercise their legislative responsibilities. UN وأعرب أعضاء لجنة الممثلين الدائمين الذين سعي الفريق إلى سماع آرائهم عن قلقهم إزاء عدم قدرتهم الحصول في بعض اﻷحيان على معلومات واضحة وموثوقة تمكﱢنهم من النهوض بمسؤولياتهم التشريعية.
    In forwarding, through you, these draft resolutions to the Governing Council, I wish to underline that all the members of the Committee of Permanent Representatives reserve the right of their respective delegations to reopen discussions on any of the draft resolutions during their consideration by the Council. UN وإني إذ أحيل عن طريقكم مشاريع القرارات إلى مجلس الإدارة، أود أن أبرز أن جميع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين يحتفظون بحق وفودهم في إعادة فتح المناقشات بشأن أي من مشاريع القرارات أثناء نظرها في المجلس.
    She did not have the power to change the scheduled dates of the Governing Council sessions and had therefore consulted members of the Committee of Permanent Representatives in Nairobi, who had in turn contacted their counterparts in New York in an effort to find a solution. UN وثمة تعذر في تعديل مواعيد دورة مجلس الإدارة، ولقد تمت بالتالي استشارة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، حيث قاموا بالاتصال مع نظرائهم بنيويورك بهدف محاولة إيجاد حل ما.
    In forwarding, through you, these draft resolutions to the Governing Council, I wish to underline that all the members of the Committee of Permanent Representatives reserve the right of their respective delegations to reopen discussions on any of the draft resolutions during their consideration by the Council. UN وأود، في معرض تقديمي لهذه المشاريع إلى مجلس الإدارة من خلالكم، أن أشدد على أن جميع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين يمكن أن يحتفظوا بحق وفودهم في إعادة فتح باب المناقشة، إذا ما رغبوا في ذلك، بشأن أي مشروع قرار أثناء نظر المجلس فيها.
    In forwarding, through you, these draft resolutions to the Governing Council, I wish to underline that all the members of the Committee of Permanent Representatives reserve the right of their respective delegations to reopen discussions on any of the draft resolutions during their consideration by the Council. UN ونود، ونحن نحيل عبركم مشاريع هذه القرارات إلى مجلس الإدارة، أن نؤكد أن جميع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين يحتفظون بحق كل وفد من وفودهم في إعادة فتح مناقشة أي مشروع من مشاريع هذه القرارات أثناء نظر المجلس فيها.
    I wish to place on record that, despite great difficulties, the members of the Committee of 24 have shown flexibility and perceptiveness. UN وأود أن أسجل هنا أن أعضاء لجنة اﻟ ٢٤، على الرغم من صعوبات جمة، أبدوا مرونة وفطنة.
    The members of the Committee of 24 fully understand that it is not our duty to prescribe a particular political status for the remaining Non-Self-Governing Territories. UN إن أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ يفهمون تماما أننا ليس من واجبنا تحديد مركز سياسي معين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    We met with the members of the Committee of 24 in October and November. UN وقد اجتمعنا مع أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ في تشرين اﻷول/أكتوبر و تشرين الثاني/نوفمبر.
    By paragraph 12 of its resolution 31/93 of 14 December 1976, the General Assembly authorized the payment to the members of the Committee of travel expenses (economy class air fare) and subsistence allowance (at the standard rate established for secretariat officials plus 15 per cent) as a special exception to the basic principles contained in paragraph 2 of Assembly resolution 1798 (XVII) of 11 December 1962. UN ثم أذنت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ١٢ من قرارها ٣١/٩٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، بدفع مصروفات السفر ﻷعضاء اللجنة )أجرة السفر بالطائرة بالدرجة الاقتصادية( وبدل الاقامة )بالمعدلات القياسية السارية على مسؤولي اﻷمانة العامة مضافا إليها ١٥ في المائة( كاستثناء خاص من المبادئ اﻷساسية الواردة في الفقرة ٢ من قرارها ١٧٩٨ )د - ١٧( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢.
    By paragraph 12 of its resolution 31/93 of 14 December 1976, the General Assembly authorized the payment to the members of the Committee of travel expenses (economy class air fare) and subsistence allowance (at the standard rate established for secretariat officials plus 15 per cent) as a special exception to the basic principles contained in paragraph 2 of Assembly resolution 1798 (XVII) of 11 December 1962. UN ثم أذنت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ١٢ من قرارها ٣١/٩٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، بدفع مصروفات السفر ﻷعضاء اللجنة )أجرة السفر بالطائرة بالدرجة الاقتصادية( وبدل الاقامة )بالمعدلات القياسية السارية على مسؤولي اﻷمانة العامة مضافا إليها ١٥ في المائة( كاستثناء خاص من المبادئ اﻷساسية الواردة في الفقرة ٢ من قرارها ١٧٩٨ )د - ١٧( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢.
    The SecretaryGeneral shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session as early as possible. UN يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    These difficulties are still not completely resolved and constitute a source of frustration for members of the Committee of Permanent Representatives and the secretariat; UN وهذه الصعوبات لم يتم حلها تماماً حتى الآن. وما زالت تشكل مصدر إحباط لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين وللأمانة؛
    The present note by the Secretariat has been prepared on the basis of an outline provided by the members of the Committee of Experts on Public Administration. UN أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة استناداً إلى مخطط مقدَّم من أعضاء لجنة خبراء الإدارة العامة.
    Following a request by a representative who had been unable to attend the meeting in June, the draft guidelines were distributed for comments to all Governments that were members of the Committee of Permanent Representatives. UN 9 - واستجابة لطلب ممثل لم يتمكن من حضور اجتماع حزيران/يونيه، عمم مشروع المبادئ التوجيهية على جميع الحكومات الأعضاء في لجنة الممثلين الدائمين لإبداء تعليقاتها عليه.
    I would also like to express my sincere gratitude to the members of the Committee of 24 for their serious and genuine efforts in handling this very sensitive issue. UN وأود أن أعرب عن امتناني الصادق ﻷعضاء لجنة اﻟ ٢٤ على الجهود الجادة المخلصة التي بذلوها في تناول هذه المسألة الحساسة جدا.
    members of the Committee of Nine are Ghana, Nigeria, Togo, Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, the Gambia, Guinea and Senegal. UN والبلدان اﻷعضاء في لجنة التسعة هي: غانا ونيجيريا وتوغو وبنن وبوركينا فاصو وكوت ديفوار وغامبيا وغينيا والسنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more