"members of the council on" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجلس في
        
    • أعضاء المجلس بشأن
        
    • أعضاء المجلس على
        
    • أعضاء المجلس عن
        
    • لأعضاء المجلس بشأن
        
    • لأعضاء المجلس عن
        
    • أعضاء المجلس حول
        
    • أعضاء المجلس علما
        
    • أعضاء في المجلس بشأن
        
    • أعضاء المجلس بخصوص
        
    • أعضاء مجلس اﻷمن في
        
    As requested, my Adviser will provide an oral briefing on his discussions in Luanda to members of the Council on 23 April 2002. UN وسيقدم مستشاري، حسب المطلوب، إحاطة شفوية بشأن مناقشاته في لواندا إلى أعضاء المجلس في 23 نيسان/أبريل 2002.
    A briefing on the humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, was given to members of the Council on 5 June. UN واستمع أعضاء المجلس في ٥ حزيران/يونيه إلى إحاطة إعلامية عن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Day to day, we know that consultations are taking place amongst the members of the Council on issues crucial to global peace and security. UN فنحن نعلم في كل يوم أن هناك مشاورات تجري بين أعضاء المجلس بشأن قضايا حساسة تتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, briefed members of the Council on the issue. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ابراهيم فال إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن المسألة.
    The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Liviu Bota, briefed the members of the Council on the next steps in Georgia. UN وأطلع الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ليفيو بوتا، أعضاء المجلس على الخطوات التالية التي ستتخذ في جورجيا.
    She informed the members of the Council on the feedback she received from the Permanent Representative of South Sudan, who stressed that the majority of the Council's concerns were fully shared by the Government of South Sudan. UN وأبلغت أعضاء المجلس عن الرد الذي تلقته من الممثل الدائم لجنوب السودان، الذي شدد على أن حكومة جنوب السودان تشاطر المجلس تماما معظم الشواغل التي أعرب عنها.
    The note verbale was circulated to members of the Council on 22 November 2005. UN وعُممت المذكرة الشفوية على أعضاء المجلس في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    In this connection, I have the honour to transmit herewith the text of the statement made by the President of the Security Council to the press on behalf of the members of the Council on 23 March 1999 following consultations of the whole. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نص البيان الذي أدلى رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة بالنيابة عن أعضاء المجلس في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته.
    Following the Secretary-General’s briefing of 11 February, the members of the Council on 18 February received an update from the Secretary-General’s Special Representative on Angola, Issa Diallo, regarding his ongoing discussions with the Government of Angola as to the possible nature of a continuing United Nations presence. UN وفي أعقاب اﻹحاطة التي قدمها اﻷمين العام في ١١ شباط/فبراير، تلقى أعضاء المجلس في ١٨ شباط/فبراير استكمالا للمعلومات من الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، عيسى ديالو، حول مناقشاته الجارية مع حكومة أنغولا بشأن الطبيعة التي يمكن أن يكتسبها وجود مستمر لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General spoke to the members of the Council on 5 April to emphasize the gravity of the humanitarian situation, inform them of the diplomatic contacts he had had and announce his intention of appointing a special envoy in the region. UN وتكلم اﻷمين العام أمام أعضاء المجلس في ٥ نيسان/أبريل لتأكيد خطورة الحالة اﻹنسانية، وأطلعهم على الاتصالات الدبلوماسية التي أجراها وعن عزمه تعيين مبعوث خاص إلى المنطقة.
    He circulated his report on the activities of the Unit in 1999 to members of the Council on 15 June 2000, as required by decision 18/42. UN وعمم تقريره عن أنشطة الوحدة في عام 1999 على أعضاء المجلس في 15 حزيران/يونيه 2000 ، حسب مقتضى المقرر 18/42 .
    The briefing was followed by an inter-active discussion with the members of the Council on the issues raised by the High Commissioner. UN وأجريت بعد الإحاطة الإعلامية مناقشة تفاعلية مع أعضاء المجلس بشأن المسائل التي أثارها المفوض السامي.
    On 17 August, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed members of the Council on developments in the Democratic Republic of the Congo with regard to the signing of the Ceasefire Agreement. UN وفي 17 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كييران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    The presentation by the representatives of those three States gave rise to a productive exchange of views among the members of the Council on reforms in its procedures, many of which were reiterated at the wrap-up session the following day. UN وقد أفضى العرض الذي قدمه ممثلو تلك الدول الثلاث إلى تبادل مثمر للآراء بين أعضاء المجلس بشأن الإصلاحات المتعلقة بعمله، وهي إصلاحات تكرر العديد منها في الاجتماع الختامي الذي عقد في اليوم التالي.
    A discussion took place among the members of the Council on the conditions and timing for the nuclear area to be left solely to ongoing monitoring, given the progress already made and the nature of the few issues still pending. UN ودارت مناقشة بين أعضاء المجلس بشأن شروط وتوقيت ترك المنطقة النووية للمراقبة المستمرة فقط، نظــرا للتقدم الذي أحرز فعلا ولطبيعة القضايا القليلة التي لا تزال معلقة.
    We congratulate the members of the Council on this timely and necessary action. UN ونهنىء أعضاء المجلس على هذه الخطوة اللازمة والتي جاءت في أوانها.
    On 26 February, Mr. Amorim briefed members of the Council on the panels’ initial work plan and programme of meetings. UN وفي ٢٦ شباط/فبراير، أطلع السيد آموريم أعضاء المجلس على خطة العمل اﻷولية لﻷفرقة وبرنامج اجتماعاتها.
    On 26 February Mr. Amorim briefed members of the Council on the panels’ initial work plan and programme of meetings. UN وفي ٢٦ شباط/فبراير، أطلع السيد آموريم أعضاء المجلس على خطة العمل اﻷولية لﻷفرقة وبرنامج اجتماعاتها.
    The Executive Chairman of the United Nations Special Commission, Richard Butler, briefed members of the Council on two Iraqi attempts to block access to inspection sites and otherwise interfere with Special Commission activities. UN وأخبر الرئيس التنفيذي اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة أعضاء المجلس عن محاولتين عراقيتين لمنع الوصول إلى مواقع للتفتيش أو التدخل في أنشطة اللجنة الخاصة.
    On 3 July, the Department of Peacekeeping Operations briefed the members of the Council on the recent crossfire incidents in southern Lebanon. UN في 3 تموز/يوليه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن حوادث تبادل إطلاق النار الأخيرة في جنوب لبنان.
    The Special Representative briefed members of the Council on the implementation of the mandate of UNOMIG, and provided an update on the situation in Abkhazia, Georgia. UN وأدلى الممثل الخاص بإحاطة لأعضاء المجلس عن تنفيذ ولاية بعثة المراقبين، وقدم معلومات عن مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    The Council also decided that, prior to the organizational session, the President, with the cooperation of the other members of the Bureau, should arrange for consultations with members of the Council on the draft programme of work and provisional agenda prepared by the Secretary-General and on the allocation of agenda items and make proposals thereon for consideration by the Council. UN وقرر المجلس كذلك أنه ينبغي للرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية، أن يرتب، بالتعاون مع أعضاء المكتب، ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس حول مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين يعدهما اﻷمين العام وحول توزيع بنود جدول اﻷعمال وأن يقدم مقترحات بشأنها لينظر فيها المجلس.
    During the consultations of 22 June, the Secretariat briefed the members of the Council on the most recent developments. UN وفي أثناء المشاورات التي دارت في 22 حزيران/ يونيه، أحاطت الأمانة العامة أعضاء المجلس علما بآخر التطورات.
    The President made 11 statements to the press on behalf of the members of the Security Council and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلت رئيسة مجلس الأمن بـ 11 بيانا موجها للصحافة، باسم أعضاء مجلس الأمن، وقدمت إحاطة إلى البلدان التي ليست أعضاء في المجلس بشأن مسائل معينة نُظر فيها في مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    On 18 November 2003, during a private meeting on the situation in Guinea-Bissau held by the Council, my Representative in Guinea-Bissau provided a briefing to members of the Council on progress made by the Guinea-Bissau transitional authorities that were established following the events of 14 September. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قام ممثلي في غينيا - بيساو، خلال جلسة مغلقة عقدها المجلس بشأن الحالة في ذلك البلد، بإحاطة أعضاء المجلس بخصوص التقدم الذي أحرزته السلطات الانتقالية للبلد، التي تسلمت مقاليد الحكم في أعقاب أحداث 14 أيلول/سبتمبر 2003.
    It notes the statement made by the President of the Security Council on behalf of the members of the Council on 12 April 1996, which is contained in document S/PRST/1996/17 and which states that the signature of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty constituted an important contribution by the African countries to the maintenance of international peace and security. UN وتحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والوارد في الوثيقة S/PRST/1996/17 والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more