"members of the council strongly" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجلس بشدة
        
    • أعضاء المجلس بقوة
        
    members of the Council strongly condemned the attack, which they considered as an act of terrorism. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا.
    The members of the Council strongly condemned this unacceptable act as a manifestation of international terrorism and demanded the immediate release of the observers. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا العمل غير المقبول بوصفه مظهرا من مظاهر الإرهاب الدولي وطالبوا بالإفراج الفوري عن المراقبين.
    The President of the Council made statements to the press, in which members of the Council strongly condemned the terrorist attacks. UN وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة، أدان فيها أعضاء المجلس بشدة تلك الهجمات الإرهابية.
    members of the Council strongly deplored the deliberate press campaign against MINURCA and its leadership. UN وشجب أعضاء المجلس بقوة الحملة الصحفية المتعمدة ضد بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ودورها القيادي.
    The members of the Council strongly condemned the fighting which arose in Bukavu recently, causing the deaths of a number of innocent civilians. UN ويدين أعضاء المجلس بقوة القتال الذي نشب في بوكافو مؤخرا، مما تسبب في مصرع عدد من المدنيين الأبرياء.
    members of the Council strongly supported the efforts of the Secretary-General and those of the Special Coordinator to help the parties move forward. UN ويؤيد أعضاء المجلس بشدة ما يبذله الأمين العام والمنسق الخاص من جهود في مساعدة الطرفين على التقدم نحو الأمام.
    Following the meeting, the Council issued a statement to the press, in which the members of the Council strongly condemned the detention of the UNDOF peacekeepers and demanded their unconditional and immediate release. UN وفي أعقاب الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه أعضاء المجلس بشدة احتجاز أفراد حفظ السلام التابعين للقوة، وطالبوا بإطلاق سراحهم فورا ودون شروط.
    On 15 June, the Council issued a statement to the press, in which members of the Council strongly condemned the mutiny of officers and soldiers. UN وفي 15 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة، أدان فيه أعضاء المجلس بشدة تمرد الضباط والجنود.
    members of the Council strongly condemn the abduction by militias, belonging to a Somali faction, of United Nations personnel in Mogadishu, as well as non-governmental organization humanitarian staff. UN ويدين أعضاء المجلس بشدة قيام ميليشيات تنتمي إلى أحد الفصائل الصومالية باختطاف موظفين تابعين للأمم المتحدة في مقديشو وموظفين تابعين لمنظمات إنسانية غير حكومية.
    members of the Council strongly condemn the abduction by militias, belonging to a Somali faction, of United Nations personnel in Mogadishu, as well as non-governmental organization humanitarian staff. UN ويدين أعضاء المجلس بشدة قيام ميليشيات تنتمي إلى أحد الفصائل الصومالية باختطاف موظفين تابعين للأمم المتحدة في مقديشو وموظفين تابعين لمنظمات إنسانية غير حكومية.
    On 26 March 2004, the members of the Council strongly condemned the killing on 23 March in Kosovo of two policemen. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، أدان أعضاء المجلس بشدة مقتل اثنين من جنود الشرطة في كوسوفو يوم 23 آذار/مارس.
    The members of the Council strongly condemned the outbreak of large-scale ethnically motivated violence in Kosovo and insisted on the necessity of restoring security and prosecuting the authors of ethnic violence. UN وشجب أعضاء المجلس بشدة اندلاع أعمال العنف على نطاق واسع لدوافع عرقية، وأكدوا ضرورة إعادة الأمن ومحاكمة مرتكبي أعمال العنف العرقي.
    In a press statement, the members of the Council strongly condemned the senseless act of terrorism and called on the parties concerned to implement fully the provisions of the ceasefire agreement. UN وفي بيان صحفي، أدان أعضاء المجلس بشدة ذلك العمل الإرهابي الأرعن ودعوا الأطراف المعنية إلى تنفيذ أحكام اتفاق إطلاق النار تنفيذا كاملا.
    The President also delivered a statement to the press on 11 January, in which the members of the Council strongly condemned the attack on 8 January which targeted the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيان إلى الصحافة في 11 كانون الثاني/يناير أدان فيه أعضاء المجلس بشدة هجوم 8 كانون الثاني/يناير الذي استهدف قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    On 15 June, the Council issued a statement to the press, in which members of the Council strongly condemned the mutiny of officers and soldiers operating in North Kivu Province as an armed group under the name 23 March Movement (M23). UN وفي 15 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة أدان فيه أعضاء المجلس بشدة تمرد الضباط والجنود الذين ينشطون حالياً في مقاطعة كيفو الجنوبية في شكل جماعة مسلحة أطلق عليها اسم حركة 23 آذار/مارس.
    On that occasion, the members of the Council strongly reiterated their support for the peace efforts of the Minsk Group. UN وفي تلك المناسبة، كرر أعضاء المجلس بقوة اﻹعراب عن دعمهم لجهود السلام التي تقوم بها مجموعة مينسك.
    The members of the Council strongly support your call to the parties to exercise maximum restraint in the period before the Agreement enters into force. UN ويؤيد أعضاء المجلس بقوة مناشدتكم الطرفين ممارسة ضبط النفس الى أقصى حد خلال الفترة السابقة لدخول حيز النفاذ.
    The members of the Council strongly condemned the widespread violations of human rights and international humanitarian law. UN وأدان أعضاء المجلس بقوة الانتشار الواسع لانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    members of the Council strongly condemned the recent killing of seven persons working under the auspices of the United Nations mine-clearing programme, and called on the Taliban authorities to bring the perpetrators to justice. UN وأدان أعضاء المجلس بقوة قتل سبعة أشخاص مؤخرا ممن يعملون تحت إشراف برنامج إزالة الألغام التابع للأمم المتحدة ودعوا سلطات طالبان إلى محاكمة مرتكبيه.
    The members of the Council strongly condemn the recent fighting between Rwandan and Ugandan forces in Kisangani, demand an immediate cessation of hostilities, and reiterate their call for the demilitarization of the area as agreed to by both Governments. UN يستنكر أعضاء المجلس بقوة القتال الذي نشب مؤخرا بين القوات الرواندية والأوغندية في كيساننغاني، ويطالبون بوقف الأعمال القتالية فورا، ويؤكدون من جديد دعوتهم إلى تجريد المنطقة من السلاح على النحو الذي تتفق عليه كلتا الحكومتين.
    In the course of the ensuing discussion, the members of the Council strongly condemned the abduction and demanded the immediate release of the detainees, and called on all Somali armed groups to exercise restraint and to put down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أدان أعضاء المجلس بقوة هذا الاختطاف وطالبوا بالإفراج عن المحتجزين فوراً؛ ودعوا جميع الجماعات المسلحة الصومالية إلى ممارسة ضبط النفس وإلقاء سلاحها والانخراط في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more