"members of the diplomatic community" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • أعضاء المجتمع الدبلوماسي
        
    • أعضاء من السلك الدبلوماسي
        
    • أعضاء في السلك الدبلوماسي
        
    • بأعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • من أعضاء الجالية الدبلوماسية
        
    • وأعضاء من السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء في السلك الدبلوماسي
        
    • أفراد المجتمع الدبلوماسي
        
    • الوسط الدبلوماسي
        
    • ﻷعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • وأعضاء الهيئات الدبلوماسية
        
    • وأعضاء من المجتمع الدبلوماسي
        
    • لأعضاء السلك الدبلوماسي
        
    More than 60 ambassadors and members of the diplomatic community attended the meeting, which focused on developments at the Tribunal and progress made towards the completion of its mandate. UN وقد حضر أكثر من 60 سفيراً وعضواً من أعضاء السلك الدبلوماسي هذا الاجتماع، الذي ركز على التطورات الجارية في المحكمة وعلى التقدم المحرز في إنجاز ولايتها.
    Some suggested that the investigation should be conducted in the presence of members of the diplomatic community in Baghdad. UN كما اقترح بعض اﻷعضاء أن يجري التحقيق بحضور عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بغداد.
    The mission also met with United Nations partners and members of the diplomatic community in both countries. UN كما عقدت البعثة اجتماعا مع شركاء الأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي في كلا البلدين.
    The indebtedness of some members of the diplomatic community contributed to other problems, for example, in the area of housing. UN وقالت إن مديونية بعض أعضاء المجتمع الدبلوماسي تسهم في خلق مشاكل أخرى بالنسبة للسكن على سبيل المثال.
    members of the diplomatic community and the Government of Djibouti were also represented. UN وقد مُثل فيه أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي ومن حكومة جيبوتي.
    The mission met with heads of State of those countries as well as members of the diplomatic community. UN واجتمعت البعثة برؤساء الدول في هذه البلدان فضلاً عن أعضاء السلك الدبلوماسي فيها.
    at a briefing organized for members of the diplomatic community at UN في جلسة إحاطة نظمت من أجل أعضاء السلك الدبلوماسي
    Consultations were also held with members of the diplomatic community, civil society and national and international nongovernmental organizations. UN وعُقدت مشاورات كذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Participants in the occasion included members of the diplomatic community, the Special Representative of the Secretary-General and a representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان من بين الحاضرين أعضاء السلك الدبلوماسي والممثل الخاص للأمين العام وممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The United States Mission looks forward to working with members of the diplomatic community to implement this programme successfully. UN وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا.
    Participants included members of the Transitional Government, the Director-General of the technical electoral support office, representatives of political parties and civil society organizations, as well as members of the diplomatic community in Bissau. UN وكان من بين المشاركين أعضاء الحكومة الانتقالية، والمدير العام لمكتب الدعم التقني للانتخابات، وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في بيساو.
    The Commission also interviewed a number of Burundian officials, including the Chiefs of Staff of the army and gendarmerie, as well as members of the diplomatic community. UN وأجرت اللجنة أيضا مقابلات مع عدد من المسؤولين البورونديين من بينهم رئيسا أركان الجيش والدرك، وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The delegations held discussions with government officials, members of the diplomatic community, the United Nations country team and members of the refugee communities, among others. UN وأجرت الوفود مناقشات مع مسؤولين حكوميين وأعضاء السلك الدبلوماسي وفريق الأمم المتحدة القطري وأفراد من مجتمعات اللاجئين، من بين آخرين.
    Ms. Amos met with several Government officials, United Nations entities, non-governmental organizations, donors and members of the diplomatic community in Pyongyang. UN والتقت السيدة أموس مع العديد من المسؤولين الحكوميين وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة، وأعضاء السلك الدبلوماسي في بيونغ يانغ.
    It was in the interest of all the members of the diplomatic community, at United Nations locations around the world, to resolve the problem of indebtedness. UN وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    It was in the interest of all the members of the diplomatic community, at United Nations locations around the world, to resolve the problem of indebtedness. UN وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    The Independent High Electoral Commission also accredited members of the diplomatic community operating in Iraq to observe the process, including the European Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN واعتمدت المفوضية أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي المعتمد في بغداد لمراقبة العملية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In addition, he met members of the diplomatic community to urge for assistance in fighting ISIL and ensuring the protection of civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع أعضاء في السلك الدبلوماسي لحثهم على تقديم المساعدة في قتال تنظيم الدولة الإسلامية وكفالة حماية المدنيين.
    He met with members of the diplomatic community, representatives of opposition political parties and some staff members and students of the University of Khartoum, and received valuable information on the human rights situation in the country. UN والتقى بأعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي الأحزاب السياسية المعارضة وبعض أساتذة وطلاب جامعة الخرطوم، وتلقى معلومات قيّمة عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    members of the diplomatic community who enjoyed immunity would not be required to appear in judicial proceedings. UN ولا يقتضى من أعضاء الجالية الدبلوماسية الذين يتمتعون بالحصانة المثول في اﻹجراءات القضائية.
    30. Further efforts to achieve a peaceful end to the crisis in Côte d'Ivoire were undertaken on behalf of ECOWAS by former President of Nigeria Olusegun Obasanjo, who visited Abidjan on 9 and 10 January and held meetings with President Ouattara, Mr. Gbagbo, my Special Representative and members of the diplomatic community. UN 30 - واضطلع رئيس نيجيريا السابق أولوسيغون أوباسانجو باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بجهود إضافية لإنهاء الأزمة في كوت ديفوار سلميا، وزار أبيدجان في 9 و 10 كانون الثاني/يناير وعقد اجتماعات مع الرئيس واتارا والسيد غباغبو وممثلي الخاص وأعضاء من السلك الدبلوماسي.
    Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic community in Pristina, Belgrade and Tirana. UN وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا.
    The well-known reason for those demands was the indebtedness of some members of the diplomatic community in the City. UN والسبب المعروف لتلك الطلبات هو مديونية بعض أفراد المجتمع الدبلوماسي في المدينة.
    :: Regular consultations with members of the diplomatic community and electoral institutions to coordinate international donor and technical electoral support to the Independent High Electoral Commission UN :: إجراء مشاورات بصورة منتظمة مع الوسط الدبلوماسي والمؤسسات الانتخابية لتنسيق الدعم الذي يقدمه المانحون الدوليون، والدعم التقني الانتخابي للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات
    The session could also be used by the members of the diplomatic community to clarify any specific questions they may wish to be addressed to the health care providers. UN ويمكن أيضا ﻷعضاء السلك الدبلوماسي أن يستغلوا هذه الجلسة في طلب إيضاحات ﻷي أسئلة محددة قد يرغبون في توجيهها إلى مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    During her visit she also intended to meet the Speaker of Parliament, members of the diplomatic community, representatives of international organizations and agencies, and members of civil society. UN وأضافت أنها تعتزم أن تجتمع أيضا خلال زيارتها برئيس البرلمان وأعضاء الهيئات الدبلوماسية وممثلي المنظمات والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    I have also met with a broad range of representatives of Cambodia's civil society, the United Nations Country Team, members of the diplomatic community and officials of the Extraordinary Chambers for the Khmer Rouge trials. UN كما التقيت طائفة واسعة من ممثلي المجتمع المدني الكمبودي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأعضاء من المجتمع الدبلوماسي ومسؤولين من الدوائر الاستثنائية لمحاكمات الخمير الحمر.
    It was very important for members of the diplomatic community and the residents of Manhattan to ensure that the Diplomatic Parking Programme was working well. UN وقال إن من الأهمية البالغة لأعضاء السلك الدبلوماسي ولسكان مانهاتن كفالة أن يعمل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بشكل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more