"members of the european parliament" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء البرلمان الأوروبي
        
    • أعضاء في البرلمان الأوروبي
        
    • أعضاء من البرلمان الأوروبي
        
    • البرلمان اﻷوروبي
        
    • وبرلمانيين أوروبيين
        
    • وأعضاء البرلمان الأوروبي
        
    What comes under Article 8 is the number of female members of the European Parliament and women in higher functions abroad. UN وما يرد تحت المادة 8 هو عدد الإناث من أعضاء البرلمان الأوروبي والنساء اللاتي يمارسن مهاما رفيعة في الخارج.
    Goal 8: Farmer's Dialogue arranged contacts with members of the European Parliament. UN الهدف 8: قام برنامج حوار المزارعين بترتيب إجراء اتصالات مع أعضاء البرلمان الأوروبي.
    Over a third of BAME MPs are women. 32 per cent of the United Kingdom's members of the European Parliament (MEPs) are women. UN وتشكل المرأة نسبة 32 في المائة من أعضاء البرلمان الأوروبي من المملكة المتحدة.
    The Mechanism has received several credible indications of meetings that have taken place with members of the European Parliament. UN وقد تلقت الآلية عدة مؤشرات موثوقة تفيد بعقد اجتماعات مع أعضاء في البرلمان الأوروبي.
    13. On occasion, the Moroccan authorities denied access to the Territory to international visitors, most recently a delegation of members of the European Parliament travelling in their private capacity in March 2013. UN 13 - وفي بعض الأحيان، منعت السلطات المغربية زوارا دوليين من الوصول إلى الإقليم، كان آخرهم وفد من أعضاء في البرلمان الأوروبي سافروا بصفتهم الشخصية في آذار/ مارس 2013.
    members of the European Parliament decided on 6 July 2006 to urge the European Commission to issue a recommendation on fair trade. This document considers the application of a reduced VAT on fair trade products, as well as the cancellation of custom duties related to fair trade products imported from developing countries. UN وقرر أعضاء من البرلمان الأوروبي في 6 تموز/يوليه 2006، حث المفوضية الأوروبية على إصدار توصية بشأن التجارة المنصفة() وهذه الوثيقة تنظر في تطبيق ضريبة قيمة مضافة مخفضة على منتجات التجارة المنصفة، وكذا إلغاء الرسوم الجمركية المتعلقة بمنتجات التجارة المنصفة المستوردة من بلدان نامية.
    It was hosted by members of the European Parliament from Slovakia and Germany, with the participation of the Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion and several members of the European Parliament. UN وقد استضافه أعضاء البرلمان الأوروبي من سلوفاكيا وألمانيا، بمشاركة المفوض المعني بالعمالة والشؤون الاجتماعية والإدماج الاجتماعي وعدد من أعضاء البرلمان الأوروبي.
    Although more than 110 members of the European Parliament had already sent a letter urging the Lithuanian Parliament not to adopt the draft act, it was still pending. UN ومع أن أكثر من 110 من أعضاء البرلمان الأوروبي بعثوا بالفعل برسالة تحث البرلمان الليتواني على عدم اعتماد مشروع القانون، فإنه ما زال مطروحا.
    Both the report and the motion for a resolution have demonstrated once again the biased and unrealistic approach to the Cyprus issue of the members of the European Parliament who voted for the resolution. UN وقد أبان كل من التقرير والاقتراح باتخاذ قرار مرة أخرى عن النهج المنحاز وغير الواقعي الذي يسلكه أعضاء البرلمان الأوروبي الذين صوتوا لفائدة القرار في تعاملهم مع قضية قبرص.
    The United Nations Regional Information Centre in Brussels presented the Secretary-General's United Nations Day message to the members of the European Parliament in most of the 22 European Union languages in which it works. UN وعرض مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل رسالة الأمين العام بمناسبة يوم الأمم المتحدة على أعضاء البرلمان الأوروبي بمعظم لغات الاتحاد الأوروبي المستخدمة في المركز والبالغ عددها 22 لغة.
    66. Also within the framework of cooperation with European Union institutions, the Special Rapporteur wishes to refer to his meeting with a delegation of 13 members of the European Parliament on 12 June 2007. UN 66 - وكذلك في إطار التعاون مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، يود المقرر الخاص الإشارة إلى الاجتماع الذي عقده مع وفد مؤلف من ثلاثة عشر عضواً من أعضاء البرلمان الأوروبي في 12 حزيران/يونيه 2007.
    The special hearing was organized as a result of persistent and long-term lobbying of key members of the European Parliament on the issue of the Semipalatinsk tragedy by Hilfsfonds International and UNDP, with support from the Government of Kazakhstan. UN وقد نظمت جلسة الاستماع الخاصة نتيجة لعمليات التأثير المتواصلة والطويلة الأجل التي قام بها لدى أعضاء البرلمان الأوروبي حول مسألة مأساة سيميبالاتينسك صندوق الإغاثة الدولي والبرنامج الإنمائي بدعم من حكومة كازاخستان.
    The meeting generated awareness among members of the European Parliament regarding the Soviet legacy of nuclear testing in Semipalatinsk; its impact on the environment, health and economy of the Semipalatinsk region; and the assistance needed for rehabilitation efforts. UN وولَّد الاجتماع وعيا لدى أعضاء البرلمان الأوروبي فيما يتعلق بالتركة السوفياتية من التجارب النووية في سيميبالاتينسك؛ وأثرها على البيئة والصحة والاقتصاد في منطقة سيميبالاتينسك؛ والمساعدة اللازمة لجهود التأهيل.
    Much stronger is the representation of women elected as members of the European Parliament during the June 2009 elections - 47 per cent out of a total 17 of representatives of the Republic of Bulgaria. UN وقد تجسد هذا التمثيل العالي للمرأة بوجه خاص من خلال انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي في حزيران/يونيه 2009 - 47 في المائة من مجموع مرشحي جمهورية بلغاريا البالغ عددهم 17 مرشحاً.
    The right of all people to elect and to be elected with no whatsoever limitation by gender is guaranteed also by multiple individual acts: Act on the Election of President and Vice President of the Republic, Act on the Election of Members of Parliament, Act on the Election of members of the European Parliament from the Republic of Bulgaria, Local Elections Act. UN وحق كل فرد أن ينتخب ويُنتخب دونما أي شكل من أشكال التقييد بحسب نوع الجنس مكفول أيضاً في عدد من القوانين المنفردة: قانون انتخاب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي من جمهورية بلغاريا، وقانون الانتخابات المحلية.
    The Office of the Prosecutor continued to meet on a regular basis with representatives from the European External Action Service, including the Managing Director for Africa, as well as with members of the European Parliament, who visited the seat of the Court. UN وواصل مكتب المدعي العام عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، بما في ذلك المدير الإداري المعني بأفريقيا، ومع أعضاء في البرلمان الأوروبي زاروا مقر المحكمة.
    The international events held during 2011 were addressed by parliamentarians from Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Israel, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay and the Occupied Palestinian Territory, as well as members of the European Parliament. UN وتحدث في المناسبات الدولية الأربع التي عقدت خلال عام 2011 برلمانيون من الأرجنتين، وإسرائيل، وأوروغواي، والبرازيل، وبلجيكا، وشيلي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والأرض الفلسطينية المحتلة، إلى جانب أعضاء في البرلمان الأوروبي.
    In March 2013, the Moroccan authorities had denied access to a delegation of members of the European Parliament travelling in their private capacity. UN وفي آذار/مارس 2013، منعت السلطات المغربية وفداً من أعضاء في البرلمان الأوروبي من دخول الإقليم كانوا مسافرين بصفتهم الشخصية.
    In 1996, the Forum was granted full consultative status with the Council of Europe and, in that year, Forum members met with members of the European Parliament in Brussels. UN في عام ١٩٩٦، منح المنتدى المركز الاستشاري الكامل لدى مجلس أوروبا، وفي السنة ذاتها، اجتمع أعضاء المنتدى بأعضاء البرلمان اﻷوروبي في بروكسل.
    27. In May 2005, a number of journalists and members of the European Parliament were deported from Cuba. UN 27- وتم طرد صحفيين وبرلمانيين أوروبيين من كوبا في أيار/مايو 2005.
    My Special Adviser visited Brussels on 23 and 24 January 2011 to meet with European Commission officials, representatives of the European Union Presidency and members of the European Parliament concerned with the Cyprus question. UN كما زار مستشاري الخاص بروكسل في 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2011 للالتقاء بمسؤولي المفوضية الأوروبية، وممثلي رئاسة الاتحاد الأوروبي وأعضاء البرلمان الأوروبي المعنيين بمسألة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more