"members of the inter-agency standing committee" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    In addition, the views of the members of the Inter-Agency Standing Committee have been sought. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يبدوا آراءهم.
    The experience has been reviewed and guidelines have been developed that are now being used as needed by members of the Inter-Agency Standing Committee UN تم استعراض التجربة ووضع المبادئ التوجيهية التي يستخدمها حاليا، حسب الحاجة، أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    The Group met with members of the Inter-Agency Standing Committee to discuss their progress in making timely disbursements from United Nations agencies and the International Organization of Migration to implementing partners. UN واجتمع الفريق مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمناقشة التقدم الذي أحرزوه في صرف مدفوعات وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة إلى الشركاء المنفذين في حين وقتها.
    Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee UN تعزيز القدرة على توفير تحليلات تتعلق بالإنذار المبكر إلى الأمين العام وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات:
    All members of the Inter-Agency Standing Committee are responsible for the effective functioning of the structure of the Committee. UN ويعد جميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مسؤولين عن فعالية تسيير عمل اللجنة.
    The members of the Inter-Agency Standing Committee ask that this mechanism be continued, but urge that strong consideration be given to expanding the level of funds available for coordination purposes via CERF; UN ويطالب أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باستمرار وجود هذه اﻵلية ولكنهم يحثون على إيلاء اعتبار شديد لتوسيع نطاق الموارد المتاحة ﻷغراض التنسيق عن طريق الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ؛
    It is, therefore, the intention of the Emergency Relief Coordinator to consult fully, on behalf of the Secretary-General, with the members of the Inter-Agency Standing Committee in appointing coordinators for humanitarian assistance for all complex emergencies. UN ولذا يعتزم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ أن يقوم، باسم اﻷمين العام، باستطلاع آراء أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات استطلاعا كاملا فيما يتعلق بتعيين منسقي المساعدة الانسانية لجميع حالات الطوارئ المعقدة.
    The candidate would come from a roster of experienced humanitarian managers established in consultation with members of the Inter-Agency Standing Committee. UN ويتم اختيار المرشح من قائمة تضم أسماء ذوي الخبرة من مديري المساعدة الانسانية، تكون موضوعة بالتشاور مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In our view, the 1995 session of the Economic and Social Council provides a good opportunity for reviewing these issues based on a report from members of the Inter-Agency Standing Committee, through the Department of Humanitarian Affairs. UN وفي رأينا، أن دورة عام ١٩٩٥ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتيح فرصة طيبة لاستعراض هذه المسائل على أساس تقرير يقدمه أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The Advisory Group also met with members of the Inter-Agency Standing Committee to discuss the subgranting and the speed of onward disbursement of CERF funds from United Nations agencies and the International Organization for Migration to implementing partners. UN واجتمع الفريق الاستشاري أيضا مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمناقشة تقديم المنح الفرعية وسرعة صرف أموال الصندوق من وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة إلى الشركاء المنفذين.
    members of the Inter-Agency Standing Committee are working together on methodologies to streamline the selection process and define interim arrangements to avoid delays in the appointments of coordinators. UN ويعمل أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سوية لوضع نهج كفيلة بتبسيط عمليات الانتقاء وتحديد الترتيبات المؤقتة من أجل تجنب التأخيرات في تعيين المنسقين.
    The European Union would like to welcome the efforts of the members of the Inter-Agency Standing Committee to further improve their joint planning for enhancing humanitarian response in order to create an environment which is more secure for humanitarian action. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعلن عن ترحيبه بجهود أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى زيادة تحسين تخطيطها المشترك لتعزيز الاستجابة اﻹنسانية بغية تهيئة بيئة أكثر أمنا للعمل اﻹنساني.
    I would also like to commend the work done by the members of the Inter-Agency Standing Committee to enhance coordination at the field level and to formulate harmonized policy. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي قام به أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتعزيز التنسيق على المستوى الميداني ووضع سياسة منسقة.
    Canada is pleased with the participation to date of members of the Inter-Agency Standing Committee in the formation and development of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Unit on Internal Displacement. UN وتشعر كندا بالسرور لمشاركة أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حتى الآن في تكوين وتطوير وحدة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية المعنية بالتشرد الداخلي.
    It has also been agreed that a roster of candidates should be developed, as well as a cadre of coordination support staff from members of the Inter-Agency Standing Committee to ensure consistency in field coordination mechanisms. UN كما اتُفق على إعداد قائمة مرشحين وملاك من موظفي دعم التنسيق من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لضمان الاتساق في آليات التنسيق الميداني.
    25.3 The Office of the Emergency Relief Coordinator will be supplemented by senior staff seconded by the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN ٢٥-٣ وسيزود مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بموظفين كبار معارين من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    205. A task force of members of the Inter-Agency Standing Committee has been established by the Department of Humanitarian Affairs. UN ٥٠٢ - أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية فرقة عمل مكونة من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Switzerland encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the members of the Inter-Agency Standing Committee to pursue their efforts to enhance coordination. UN وتشجع سويسرا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة جهودهما لتعزيز التنسيق.
    The exercise was based on consultations with humanitarian coordinators, members of the Inter-Agency Standing Committee and donors. UN واعتمدت هذه العملية على مشاورات أجريت بين منسقي المساعدة الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمانحين.
    The Emergency Relief Coordinator and the members of the Inter-Agency Standing Committee also intensified their efforts to improve the coordination and delivery of programmes for internally displaced persons. UN وقام أيضا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتكثيف جهودهم لتحسين تنسيق وإنجاز البرامج لصالح الأشخاص المشردين داخليا.
    At the very onset of complex emergencies, the Emergency Relief Coordinator will consult the members of the Inter-Agency Standing Committee by the most expeditious means available to reach agreement regarding the appropriate division of labour among them to deal with the crisis. UN ٢٢ - بمجرد نشوء حالة طوارئ جديدة معقدة، سيتشاور منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مع اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأسرع الوسائل الممكنة المتوفرة للتوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالتقسيم المناسب للعمل فيما بينهم للتصدي لﻷزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more