"members of the national council" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجلس الوطني
        
    • أعضاء في المجلس الوطني
        
    • المستشارين الوطنيين
        
    members of the National Council are elected for five years by the elected representatives of special interest organizations and local communities. UN ويُنتخب أعضاء المجلس الوطني لمدة خمس سنوات عن طريق الممثلين المنتخبين لمنظمات المصالح الخاصة والمجتمعات المحلية.
    Estimate 2012: outreach, staffing and management plan adopted by the members of the National Council on Public Liberties and Human Rights UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة
    As expected, the members of the National Council who took part were familiar with the issues, demonstrated their enthusiasm and pledged to promote the well-being of children in their provinces. UN وقد أسفرت هــذه اﻷوراق عن فهم جيـد وخلقت الوعي المنشود وسط جميــع المشاركيــن مــن أعضاء المجلس الوطني الذين أبدوا حماسا وتعهدوا بالسعي لترقية أوضاع الطفل في ولاياتهم.
    Further, members of the National Council of the Magistracy (Consejo Nacional de la Magistratura), established by the 1993 Constitution, and 13 judges of the Supreme Court were dismissed, leaving only 5 Supreme Court judges; and the Constitutional Court was dissolved. UN وفضلاً عن ذلك، عزل أعضاء في المجلس الوطني للقضاة و٣١ قاضياً في المحكمة العليا التي لم يتبق فيها سوى ٥ قضاة، وحلت المحكمة الدستورية كما عزلت الحكومة المراقب العام للدولة، وفي ٠١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ عُزل النائب العام لبيرو.
    A process of cooperation then begins, within the committees of the assembly which proceed to study the bill, between the members of the National Council and the representatives of the Government. UN فيقوم عندئذٍ تعاون داخل لجان الجمعية - التي تقوم بدراسة مشاريع القوانين - بين المستشارين الوطنيين وممثلي الحكومة.
    The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by a qualified majority of two thirds of the elected deputies. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين.
    The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by qualified majority of two thirds of the elected deputies. UN وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين.
    members of the National Council consist of the heads of ministries and departments and legislative and judicial representatives, as well as representatives of parties and non-governmental organizations. UN ويتكون أعضاء المجلس الوطني من الوزراء ورؤساء الإدارات والممثلين القانونيين والقضائيين، فضلا عن ممثلي الأحزاب والمنظمات غير الحكومية.
    167. members of the National Council and of most cantonal parliaments are elected by proportional representation. UN 167 - ويجري انتخاب أعضاء المجلس الوطني وأعضاء الجزء الأكبر من البرلمانات الكانونية بالطريقة النسبية.
    Remarks: In the third week of April 1993, the 11 members of the National Council of the Judiciary were elected, by consensus, in the Legislative Assembly. UN التعليق: في الاسبوع الثالث من شهر نيسان/أبريل ١٩٩٣ انتخب بتوافق اﻵراء في المجلس التشريعي أعضاء المجلس الوطني للقضاء اﻷحد عشر.
    Although the way the councillors are elected to the Council of States is decided by each canton (most have opted for a majority vote), the members of the National Council are uniformly elected by proportional representation. UN واذا كانت طريقة انتخاب أعضاء مجلس ممثلي الدول هي من اختصاص كل كانتون بمفرده (وقد اختارت الكانتونات بصفة عامة طريقة الأغلبية)، فإن أعضاء المجلس الوطني يُنتخبون كلهم بطريقة واحدة هي الطريقة النسبية.
    Art. 20 paragraph 3 of Emergency Ordinance no.137/2000 stipulates that the sanctions and findings of the minor offences provided for in this ordinance shall be conducted by the members of the National Council for Combating Discrimination. UN والفقرة 3 من المادة 20 من مرسوم الطوارئ رقم 137/2000 تنص على أن عقوبات وأحكام المخالفات الثانوية المنصوص عليها في هذا المرسوم سيطبقها أعضاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    56. The provision that dismissal of members of the National Council of the Judiciary requires a two-thirds majority of the legislature, which had already been approved through a reform of the relevant law, has now been incorporated into the Constitution. UN ٦٥ - أما الحكم الذي يقضي بأن تتم تنحية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية ثلثي أعضاء الهيئة التشريعية، وهي صلاحية ووفق عليها بالفعل من خلال إصلاح للقانون ذي الصلة، فقد أدرج اﻵن في الدستور.
    32. Argentina has implemented a programme that promotes awareness and provides training on the rights of women with disabilities for the members of the National Council on Women and the National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities. UN 32 - نفّذت الأرجنتين برنامجا يُنمي الوعي ويوفر تدريبا بشأن حقوق النساء ذوات الإعاقة لفائدة أعضاء المجلس الوطني المعني بالنساء واللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The European Union wishes to welcome the nomination by the Shura Council of the Parliament of the Arab Republic of Egypt of the members of the National Council for Human Rights and the appointment of the former Secretary-General of the United Nations, Boutros Boutros Ghali, to the Chairmanship of the National Council, thus paving the way for the actual implementation of the law deciding to establish such an institution. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بتعيين أعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان من قِبل مجلس الشورى التابع لمجلس الشعب في جمهورية مصر العربية، وبتعيين الأمين العام السابق للأمم المتحدة، بطرس بطرس غالي، رئيسا للمجلس الوطني، مما يمهد الطريق للتنفيذ الفعلي للقانون القاضي بإنشاء هذه المؤسسة.
    The Constitutional Court of the Slovak Republic, upon the request of a group of the members of the National Council of the Slovak Republic, deliberated upon a submission of the latter at a closed session on 21 May 1997, and hereby gives the following UN بناء على طلب مجموعة من أعضاء المجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا، تداولت المحكمة الدستورية في جمهورية سلوفاكيا بشأن طلب تقدمت به هذه المجموعة، في جلسة مغلقة في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، وتقدم، بموجب هذا، فيما يلي:
    87. There are two recommendations on this subject. The first, under which the dismissal of members of the National Council of the Judiciary would require a two-thirds majority vote of the Legislative Assembly, has been implemented through a reform of the Assembly's own law and has also been incorporated into the recently agreed constitutional reforms. UN ٨٧ - هناك توصيتان بهذا الشأن، تقضي أولاهما بأن يجري عزل أعضاء المجلس الوطني للقضاء بموافقة ثلثي أعضاء الجمعية التشريعية. وقد استكملت هذه التوصية بإصلاح للقانون ذي الصلة وأدرجت في اﻹصلاحات الدستورية المتفق عليها مؤخرا.
    228. Representatives of the Belarusian Union of Women, the Women's Independent Democratic Movement and the Belarusian Young Women's Christian Association are members of the National Council on Gender Policy under the Council of Ministers of the Republic of Belarus. UN 228 - إن ممثلات اتحاد النساء البيلاروسيات والحركة الديمقراطية النسائية المستقلة وجمعية الشابات المسيحيات في بيلاروس أعضاء في المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس الوزراء في جمهورية بيلاروس.
    (d) Jorge Omar Lorenzo Pimienta, Mario Rodríguez Castellón, Abilio Ramos Moya and Terina Fernández González, members of the National Council for Civil Rights in Cuba, had their homes searched by the police in early May 1994, in connection with the arrest of the Council President (Francisco Chaviano González). UN )د( خورخي عمر لورنزو بيمينتا، وماريو رودريغيس كاستيلون، وابيليو راموس مويا، وتيرينا فرناندس غونسالس، أعضاء في المجلس الوطني للحقوق المدنية في كوبا: قامت الشرطة بتفتيش منازلهم في أوائل أيار/مايو ١٩٩٤ بصدد اعتقال رئيس ذلك المجلس )فرانسيسكو شافيان غونسالس(.
    (d) Jorge Omar Lorenzo Pimienta, Mario Rodríguez Castellón, Abilio Ramos Moya and Terina Fernández González, members of the National Council for Civil Rights in Cuba, had their homes searched by the police in early May 1994, in connection with the arrest of the Council President (Francisco Chaviano González). UN )د( خورخي عمر لورنزو بيمينتا، وماريو رودريغيس كاستيلون، وابيليو راموس مويا، وتيرينا فرناندس غونسالس، أعضاء في المجلس الوطني للحقوق المدنية في كوبا: قامت الشرطة بتفتيش منازلهم في أوائل أيار/مايو ١٩٩٤ بصدد اعتقال رئيس ذلك المجلس )فرانسيسكو شافيان غونسالس(.
    A process of cooperation then begins, within the assembly committees studying the bills, between members of the National Council and representatives of the Government. UN فيقوم عندئذٍ تعاون داخل لجان المجلس - التي تقوم بدراسة مشاريع القوانين - بين المستشارين الوطنيين وممثلي الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more