"members of the panel of" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء فريق
        
    • لأعضاء فريق
        
    • أعضاء في فريق
        
    • وأعضاء فريق
        
    In addition, members of the Panel of peer reviewers will be responsible for working according to the needs of the Group of Experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون أعضاء فريق استعراض النظراء مسؤولين عن العمل طبقاً لاحتياجات فريق الخبراء.
    I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. UN وأود أن أهنئكم على جهودكم الخاصة والجهود التي بذلها أعضاء فريق الخبراء.
    UNMIL radio broadcasts programmes on sanctions, which feature members of the Panel of Experts, representatives of civil society and journalists. UN وتبث إذاعة البعثة برامج تعالج مسألة الجزاءات ويشارك فيها أعضاء فريق الخبراء وممثلين عن المجتمع المدني وصحفيين.
    I would like to thank in particular the members of the Panel of Experts for their support and continuous involvement over the past four years. UN وأودّ أن أشكر خصوصاً أعضاء فريق الخبراء على دعمهم ومشاركتهم المستمرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Some members underscored that the Government of the Sudan should fully implement the relevant Council resolutions, including the arms embargo, and issue multiple entry visas to the members of the Panel of Experts on the Sudan. UN وأكّد بعض الأعضاء أنه يتعيّن على حكومة السودان أن تنفذ بشكل كامل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، وأن تصدر تأشيرات الدخول المتعدد المرات لأعضاء فريق الخبراء المعني بالسودان.
    43. The Secretary-General notes that the reform provides as part of the Panel of Counsel a full-time Legal Officer to represent the staff and that training resources will be provided for the volunteer staff who are members of the Panel of Counsel. UN ٤٣ - ويلاحظ اﻷمين العام أن اﻹصلاح ينص على أن يعيﱠن، كجزء من فريق الدفاع، موظف قانوني متفرغ لتمثيل الموظفين، وأن توفر الموارد التدريبية للموظفين المتطوعين الذين هم أعضاء في فريق الدفاع.
    In that connection, the Committee also received the views of members of the Panel of Experts who noted, inter alia, that responsibility for implementing Security Council sanctions falls primarily on Member States. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة أيضا آراء أعضاء فريق الخبراء الذين أشاروا، في جملة أمور، إلى أن مسؤولية تنفيذ جزاءات مجلس الأمن تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول الأعضاء.
    In the same letter, the Chairman underscored the Committee's expectation that the Government would cooperate with the members of the Panel of Experts and would facilitate their work, in accordance with the same resolution. UN وفي نفس الرسالة أكد الرئيس أن اللجنة تتوقع من الحكومة أن تتعاون مع أعضاء فريق الخبراء وتسهل عملهم وفقا لنفس القرار.
    (26) The Sudan lifted all entry visa restrictions, and facilitated granting entry visas expeditiously to humanitarian aid workers as well as to members of the Panel of Experts; UN ' 26` رفع السودان لجميع القيود المفروضة على تأشيرات الدخول، وتيسير منح التأشيرات بدون تأخير للعاملين في مجال العون الإنساني، فضلا عن أعضاء فريق الخبراء؛
    List of members of the Panel of Governmental Experts on the Issue of Missiles in All its Aspects UN قائمة بأسماء أعضاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها
    I will also continue to encourage members of the Panel of experts and representatives of organizations of disabled persons to contribute their innovative ideas to this process. UN وسأواصل تشجيع أعضاء فريق الخبراء ومنظمات المعوقين على المساهمة بأفكارهم المبتكرة في هذه العملية.
    A list of the members of the Panel of External Auditors and the Board of Auditors is appended to the present letter. External oversight mechanisms UN وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات.
    Two members of the Panel of Experts participated in those consultations as well. UN كما شارك اثنان من أعضاء فريق الخبراء في تلك المشاورات.
    Three members of the Panel of Experts, who participated in the consultations through videoconference from Addis Ababa, outlined some areas in which they believed the Panel and UNAMID could benefit from mutual assistance. UN وحدَّد ثلاثة من أعضاء فريق الخبراء شاركوا في المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا عددا من المجالات التي رأوا أن الفريق والعملية المختلطة يمكن أن يستفيدا فيها من المساعدة المتبادلة.
    Three members of the Panel of Experts joined the discussion by teleconference; together with several Committee members, they highlighted the importance of enhanced cooperation between UNAMID and the Panel. UN وانضم ثلاثة من أعضاء فريق الخبراء إلى المناقشة عن طريق التداول بالفيديو؛ وسلطوا الضوء، ومعهم عدة أعضاء في اللجنة، على أهمية تعزيز التعاون بين العملية المختلطة وفريق الخبراء.
    By the same resolution, the Council requested me to reappoint the members of the Panel of Experts and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي القرار ذاته، طلب إليّ المجلس إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    By that resolution, the Council also requested me to reappoint the members of the Panel of Experts, and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إليّ أيضا إعادة تعيين أعضاء فريق الخبراء واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    The launching of the campaign was attended by representatives of more than 100 disability organizations from all over the world, as well as the members of the Panel of Experts and included a press conference at which the Panel members made short presentations and responded to journalists questions. UN وحضر حفلة إطلاق الحملة ممثلو أكثر من 100 منظمة معنية بالإعاقة من جميع أنحاء العالم، فضلا عن أعضاء فريق الخبراء، وشملت مؤتمرا صحفيا قدم خلاله أعضاء الفريق عروضا قصيرة وأجابوا على أسئلة الصحفيين.
    The Government of the Sudan finally facilitated inspection of the aircraft by members of the Panel of Experts in Khartoum on 27 August 2007. UN وأخيرا يسرت حكومة السودان قيام أعضاء فريق الخبراء بالتفتيش على الطائرة في الخرطوم يوم 27 آب/أغسطس 2007.
    49. For that reason, in 2000 the Secretary-General proposed to make available to the Panel of Counsel a legal officer post at the P-4 level the incumbent of which would advise staff on their cases and provide guidance to the members of the Panel of Counsel. UN 49 - ولهذا السبب، اقترح الأمين العام عام 2000، توفير وظيفة للشؤون القانونية من الرتبة ف - 4 لفريق الفتاوى يسدي شاغلها النصح للموظفين بشأن قضاياهم ويسدي النصيحة لأعضاء فريق الفتاوى.
    21. During their visits to Liberia, UNMIL provides members of the Panel of Experts with logistical and administrative support, including office facilities, transportation and security. UN 21 - وتقدم البعثة الدعم اللوجستي والإداري لأعضاء فريق الخبراء خلال زياراتهم لليبريا، ومن ضمن ذلك تزويدهم بمكاتب وبوسائط النقل والحماية الأمنية.
    The Secretary-General notes that the reform provides as part of the Panel of Counsel a full-time Legal Officer to represent the staff and that training resources will be provided for the volunteer staff who are members of the Panel of Counsel. UN ٧٢ - ويلاحظ اﻷمين العام أن اﻹصلاح ينص على أن يعيﱠن، كجزء من فريق الدفاع، موظف قانوني متفرغ لتمثيل الموظفين، وأن توفر الموارد التدريبية للموظفين المتطوعين الذين هم أعضاء في فريق الدفاع.
    The symposium was attended by a number of international researchers and representatives of the United Nations Secretariat and United Nations organizations, and members of the Panel of Experts, as well as university professors, statisticians and Government representatives from the region. UN وقد حضر الندوة عدد من الباحثين الدوليين وممثلون عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، وأعضاء فريق الخبراء، بالإضافة إلى أساتذة جامعات، وإحصائيين، وممثلين حكوميين من المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more