"members of the partnership" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الشراكة
        
    • الأعضاء في الشراكة
        
    • لأعضاء الشراكة
        
    The members of the Partnership will work to create a policy and social environment conducive to success action against the epidemic. UN وسيعمل أعضاء الشراكة على تهيئة سياسة وبيئة اجتماعية من شأنهما أن تفضيا إلى نجاح اﻷعمال المتعلقة بمكافحة هذا المرض.
    It has also compiled a roster of experts on ICT statistics and is currently coordinating the delivery of technical assistance among the members of the Partnership. UN كما أعدت قائمة بأسماء الخبراء في هذا المجال، وتنسق حاليا بين أعضاء الشراكة بشأن تقديم المساعدة التقنية.
    Many of the governing bodies of the members of the Partnership are calling for greater cooperation with the Forum. UN ويدعو كثير من هيئات إدارة أعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.
    members of the Partnership include a number of developing countries and countries with economies in transition. UN ومن أعضاء الشراكة عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The meeting also helped strengthen cooperation among members of the Partnership. UN وساعد الاجتماع كذلك في تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء في الشراكة.
    In this regard, many of the governing bodies of the members of the Partnership are calling for greater cooperation with the Forum. UN وفي هذا الصدد، تدعو كثير من مجالس الإدارة التابعة لأعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.
    Based on the views received from member States, the secretariat has compiled the views of member States and members of the Partnership. UN واستنادا إلى الآراء الواردة من الدول الأعضاء، جمعت الأمانة آراء الدول الأعضاء وعدد من أعضاء الشراكة.
    Nearly all members of the Partnership attended. UN كما شارك فيها جميع أعضاء الشراكة تقريبا.
    This has been done through close cooperation both within UNODC and among members of the Partnership. UN وقد تحقَّق ذلك من خلال التعاون الوثيق ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وفيما بين أعضاء الشراكة.
    12. members of the Partnership continued to provide support on the issue of forest financing at the second meeting of the Ad Hoc Expert Group. UN 12 - وواصل أعضاء الشراكة تقديم الدعم لمسألة تمويل الغابات في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص.
    members of the Partnership receive monthly Action Alerts on particular topics relating to such issues as disarmament, the United Nations Conference on Sustainable Development, and the social protection floor. UN ويتلقى أعضاء الشراكة إشعارات شهرية بشأن موضوعات معيّنة تتعلق بمسائل مثل نـزع السلاح، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والحدّ الأدنى من خدمات الحماية الاجتماعية.
    The Commission will have before it a report prepared by the members of the Partnership on Measuring Information and Communication Technologies for Development, providing an overview of progress made by the Partnership since 2007. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعده أعضاء الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية يقدم لمحة عامة عما حققته الشراكة من تقدم منذ عام 2007.
    In that context, the members of the Partnership have provided valuable guidance and the core list has become a common reference for national statistics offices in developing countries. UN وقدم أعضاء الشراكة توجيهات قيمة في هذا السياق، وأصبحت القائمة الأساسية مرجعا مشتركا للمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    The Statistics Division has included the core indicators collected by different members of the Partnership in its newly established United Nations data portal. UN وأدرجت شعبة الإحصاءات المؤشرات الرئيسية التي جمعها مختلف أعضاء الشراكة في بوابة بيانات الأمم المتحدة الإلكترونية التي أنشأتها مؤخراً.
    130. The individual members of the Partnership have continued to carry out technical assistance and capacity-building for developing economies. UN 130 - وواصل فرادى أعضاء الشراكة تقديم المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات للاقتصادات النامية.
    It also invited the members of the Partnership to support the implementation of the programme of work on forest biological diversity, recognizing that the Partnership provided a mechanism for enhancing collaboration on activities addressing common goals of the Convention and the Forum. UN كما دعا أعضاء الشراكة إلى تقديم الدعم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات مع التسليم بأن الشراكة توفر آلية لتعزيز التعاون بشأن الأنشطة التي تتناول الأهداف المشتركة للاتفاقية والمنتدى.
    25. A number of members of the Partnership and the Forum secretariat attended the eighth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 25 - وحضر عدد من أعضاء الشراكة وأمانة المنتدى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    members of the Partnership fulfil certain roles and responsibilities including cooperating through a variety of initiatives such as pilot projects, conferences and workshops, capacity-building initiatives, information-sharing and project coordination. UN ويضطلع أعضاء الشراكة بأدوار ومسؤوليات معينة، بما في ذلك التعاون عبر نطاق من المبادرات، منها على سبيل المثال، المشروعات النموذجية والمؤتمرات وحلقات العمل، ومبادرات بناء القدرات وتقاسم المعلومات وتنسيق المشروعات.
    The members of the Partnership express their appreciation to the Italian and Swiss Governments, to the Mountain Forum and FAO for their efforts in preparing the meeting and the gratitude to the Italian Government and the local authorities of Bolzano, Merano and Verona for their hospitality. UN وأعرب أعضاء الشراكة عن تقديرهم للحكومتين الإيطالية والسويسرية ومنتدى الجبال ومنظمة الفاو لما بذلوه من جهود للإعداد للاجتماع، وعن امتنانهم لما أبدته الحكومة الإيطالية والسلطات المحلية في بولزانو وميرانو وفيرونا من كرم الضيافة.
    The members of the Partnership also establish, administer, finance and staff institutions and centres which serve the poor. UN ويقوم الأعضاء في الشراكة أيضاً بإنشاء مؤسسات ومراكز لخدمة الفقراء وبإدارتها وتمويلها وتزويدها بالموظفين.
    However, that approach has proved extremely difficult to continue owing to resource limitations and the other mandated activities of the members of the Partnership. UN غير أنه ثبت أن من الصعب للغاية مواصلة ذلك النهج بسبب الموارد المحدودة والأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف من الأعضاء في الشراكة.
    (r) As members of the governing bodies of the organizations that form the Collaborative Partnership on Forests, help ensure that the forest-related priorities and programmes of members of the Partnership are integrated and mutually supportive, consistent with their mandates, taking into account relevant policy recommendations of the United Nations Forum on Forests; UN (ص) المساعدة، بوصفها أعضاء في هيئات إدارة المنظمات التي تشكل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، في كفالة أن تكون الأولويات والبرامج المتصلة بالغابات لأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات متكاملة ومتآزرة، بشكل يتمشى مع ولاياتها، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة والمتعلقة بالسياسات والصادرة عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more