"members of the security council also" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء مجلس الأمن أيضا
        
    • أعضاء مجلس الأمن أيضاً
        
    61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. UN 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام.
    members of the Security Council also stressed the dynamic role of Angolan civil society. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن أيضا الدور الديناميكي للمجتمع المدني الأنغولي.
    " 61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. UN " 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام.
    The members of the Security Council also stressed that the political transition in Yemen must move forward. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على ضرورة مواصلة الانتقال السياسي في اليمن.
    The members of the Security Council also travelled to the Muningi camp, where they met internally displaced persons and humanitarian workers. UN وسافر أعضاء مجلس الأمن أيضاً إلى مخيم مونينغي، حيث التقوا بمشردين داخلياً وعاملين في مجال الإغاثة الإنسانية.
    Some members of the Security Council also stressed that, according to United Nations statistics, violence in Darfur had increased by 240 per cent since the previous year. UN وشدد بعض أعضاء مجلس الأمن أيضا على أن إحصاءات الأمم المتحدة تشير إلى أن أعمال العنف في دارفور قد زادت بنسبة 240 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    The members of the Security Council also met in informal consultations a total of 13 times in January. UN وبلغ مجموع عدد الجلسات التي عقدها أعضاء مجلس الأمن أيضا لإجراء مشاورات غير رسمية 13 جلسة في كانون الثاني/ يناير.
    The members of the Security Council also met in informal consultations a total of 13 times in January. UN وبلغ مجموع عدد الجلسات التي عقدها أعضاء مجلس الأمن أيضا لإجراء مشاورات غير رسمية 13 جلسة في كانون الثاني/ يناير.
    The members of the Security Council also heard a briefing by the Personal Envoy of the Secretary-General, Christopher Ross. He reported that there had been little progress, but the parties had agreed to continue informal negotiations. UN واستمع أعضاء مجلس الأمن أيضا إلى إحاطة من المبعوث الشخصي للأمين العام، كريستوفر روس، الذي ذكر أنه لم يُحرَز سوى تقدم ضئيل، ولكن الطرفين اتفقا على مواصلة المفاوضات غير الرسمية.
    The members of the Security Council also recommend that the Secretariat expeditiously and economically transfer to the Government of Iraq all UNMOVIC property that is not proliferation-sensitive or subject to export control restrictions. UN ويوصي أعضاء مجلس الأمن أيضا بأن تحيل الأمانة العامة، بسرعة وبطريقة غير مكلفة، إلى حكومة العراق جميع ممتلكات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بخلاف ما له حساسية تتعلق بالانتشار أو ما هو خاضع لقيود مراقبة الصادرات.
    8. members of the Security Council also expanded their engagement with civil society through several " Arria Formula " meetings. UN 8 - ووسَّع أعضاء مجلس الأمن أيضا نطاق العمل مع المجتمع المدني من خلال العديد من اجتماعات " صيغة آريا " .
    The members of the Security Council also condemned the continued attacks against Yemeni security forces in Hadramawt on 9 October, as well as in Bayda on 8 October, which were aimed at undermining Yemen's stability. UN وأدان أعضاء مجلس الأمن أيضا الهجمات المتواصلة التي استهدفت قوات الأمن اليمنية في حضرموت في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وفي البيضاء في 8 تشرين الأول/أكتوبر، وكان هدفها تقويض الاستقرار في اليمن.
    30. During the meeting, members of the Security Council also discussed the recommendation by the commission of inquiry that targeted sanctions be adopted against those individuals most responsible for crimes against humanity. UN ٣٠ - وخلال الاجتماع الذي عقد في إطار صيغة آريا، ناقش أعضاء مجلس الأمن أيضا توصية لجنة التحقيق بفرض جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية.
    4. The members of the Security Council also underscore the importance of consultation with troop- and police-contributing countries in cases of transition from a peacekeeping to a peacebuilding operation, and on major changes in an operation, such as withdrawal, scaling down of the size or termination. UN 4 - ويشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على أهمية التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة في حالات تحول عمليات حفظ السلام إلى عمليات لبناء السلام، والتشاور معها بشأن التغييرات الرئيسية التي تطرأ على أي عملية، من قبيل انسحابها أو تقليص حجمها أو إنهائها.
    members of the Security Council also welcome the report (see S/2008/350) submitted to the Council on 30 May 2008 by the Government of Iraq pursuant to paragraph 3 of Council resolution 1762 (2007). UN ويرحب أعضاء مجلس الأمن أيضا بالتقرير (انظر S/2008/350) الذي قدمته حكومة العراق إلى المجلس في 30 أيار/مايو 2008 عملا بأحكام الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1762 (2007).
    The members of the Security Council also agreed that, if an incoming member will be assuming the Presidency of the Council in the first two months of its term on the Council, it will be invited to attend the informal consultations of the whole for the period of two months immediately preceding its term of membership (that is, with effect from 1 November). UN ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس، فإن الدعوة توجه إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذان يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    The members of the Security Council also agreed that, if an incoming member will be assuming the Presidency of the Council in the first two months of its term on the Council, it will be invited to attend the informal consultations of the whole for the period of two months immediately preceding its term of membership (that is, with effect from 1 November). UN ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس، فإن الدعوة توجه إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذين يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    The members of the Security Council also agreed that, if an incoming member will be assuming the Presidency of the Council in the first two months of its term on the Council, it will be invited to attend the informal consultations of the whole for the period of two months immediately preceding its term of membership (that is, with effect from 1 November). UN ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس، فإن الدعوة توجه إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذان يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    77. The members of the Security Council also agree that, if an incoming member will be assuming the presidency of the Council in the first two months of its term on the Council, it will be invited to attend the informal consultations of the whole for the period of two months immediately preceding its term of membership (that is, with effect from 1 November). UN 77 - يوافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أنه في حالة تولي عضو جديد رئاسة المجلس في أول شهرين من مدة عضويته في المجلس توجه الدعوة إليه لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته خلال الشهرين اللذين يسبقان مباشرة مدة عضويته (أي اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر).
    The members of the Security Council also attended the closing ceremony of the national consultations, co-chaired by the President of the Senate and the Speaker of the National Assembly, with President Kabila also present. UN وحضر أعضاء مجلس الأمن أيضاً الحفل الختامي للمشاورات الوطنية، التي اشترك في رئاستها رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية وحضرها أيضاً الرئيس كابيلا.
    The members of the Security Council also asked the President of the Council to convey to the Permanent Representative of the Democratic Republic of Congo their concern regarding the expulsion of the Director of the United Nations Joint Human Rights Office and to call on the Government to continue to be engaged in the fight against impunity and in the promotion of respect for human rights and the rule of law. UN وكلف أعضاء مجلس الأمن أيضاً رئيسة المجلس بأن تنقل إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية قلقهم إزاء طرد مدير مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان وأن تدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة العمل لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more