"members of the support group" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء فريق الدعم
        
    The members of the Support Group were joined by the staff of the Convention on Biological Diversity for the opening session. UN وشارك موظفو اتفاقية التنوع البيولوجي أعضاء فريق الدعم في الجلسة الافتتاحية.
    members of the Support Group exchanged further information about indigenous children and youth issues. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    members of the Support Group agreed to recommend to their heads of entities to do so. UN واتفق أعضاء فريق الدعم على أن يرفعوا توصية إلى رؤساء الكيانات للقيام بذلك.
    These invited contributors would be able to attend such parts of the inter-agency meetings as may be decided by the rotating chair of the Support Group, after consulting with other members of the Support Group. UN ويحقق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس المناوب لفريق الدعم بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.
    No specific recommendations were made in this regard, but the members of the Support Group agreed to pursue information-sharing and that the secretariat of the Forum would organize a side event on the topic at the sixth session of the Forum. UN ولم تقدم أي توصيات محددة في هذا الصدد، ولكن أعضاء فريق الدعم وافقوا على متابعة تبادل المعلومات وعلى قيام أمانة المنتدى بتنظيم حدث جانبي بشأن هذا الموضوع في الدورة السادسة للمنتدى.
    For example, IFAD could explore how members of the Support Group could effectively promote the concept of indigenous peoples' innovation through its Innovation Mainstreaming Initiative. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بحث مدى تمكن أعضاء فريق الدعم من الترويج لمفهوم ابتكارات الشعوب الأصلية من خلال مبادرة إدماج الابتكارات في الأنشطة الرئيسية.
    8. The members of the Support Group thanked IFAD for the substantive nature and high quality of the meeting as well as for the efficient and friendly organizational arrangements. II. Recommendations and suggestions UN 8 - وشكر أعضاء فريق الدعم الصندوق على الطبيعة الموضوعية والنوعية العالية للاجتماع وكذلك على الترتيبات التنظيمية الفعالة والودية.
    17. The members of the Support Group were urged to promote the activities of young indigenous entrepreneurs at the country level, with the aim of encouraging indigenous enterprises and wider ripple effects. UN 17 - وجرى حث أعضاء فريق الدعم على تعزيز أنشطة منظمي الأعمال من شباب الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، وذلك بهدف تشجيع المشاريع التجارية للشعوب الأصلية وآثار ذلك على نطاق أوسع.
    19. It was recognized that there is a need to develop a briefing note for the staff of members of the Support Group on the relationship between protecting and promoting cultural diversity and protecting and promoting indigenous peoples' rights and dignity. UN 19 - وتم الاعتراف بأن هناك حاجة إلى إعداد ملاحظة توجيهية لموظفي أعضاء فريق الدعم بشأن العلاقة بين حماية وتعزيز التنوع الثقافي وحماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وكرامتها.
    8. The members of the Support Group thanked Ahmed Djoghlaf and the Convention staff for the substantive nature and high quality preparations of the meeting as well as the efficient and friendly organizational arrangements. UN 8 - وشكر أعضاء فريق الدعم أحمد دوغلاف وموظفي الاتفاقية للطابع الموضوعي والإعداد العالي الجودة للاجتماع إضافة إلى الترتيبات التنظيمية التي اتسمت بالكفاءة والود.
    13. The impact of climate change on indigenous communities, their traditional knowledge and related biological diversity was of great concern to members of the Support Group. UN 13 - يولي أعضاء فريق الدعم اهتماما كبيرا لتأثير تَغَيُّر المناخ على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية ومعارفها التقليدية والتنوع الأحيائي المتعلق بذلك.
    15. members of the Support Group emphasized that despite such challenges, indigenous and local communities were not simply the passive victims of climate change but valuable partners in the global efforts to address the issue. UN 15 - ورغم تلك التحديات أكد أعضاء فريق الدعم أن الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية ليسوا مجرد ضحية سلبية لتغير المناخ، ولكنهم شركاء ذوو قيمة في الجهود العالمية لعلاج هذه المشكلة.
    16. Recognizing that the theme of the seventh session of the Permanent Forum would be climate change, members of the Support Group agreed to prepare a common paper on the matter, which would be presented to the Permanent Forum at its seventh session. UN 16 - ولإدراك أعضاء فريق الدعم أن تغير المناخ سيكون موضوع الدورة السابعة للمنتدى الدائم، فقد وافقوا على إعداد ورقة مشتركة عن هذا الموضوع، وستقدم الورقة إلى المنتدى الدائم في دورته السابعة.
    31. members of the Support Group emphasized that the strengthening of working methods to aid dialogue among United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues members and their portfolios is highly desirable. UN 31 - وأكد أعضاء فريق الدعم أن تقوية طرق العمل للمساعدة في الحوار بين أعضاء منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وبين محافظهم هو أمر مرغوب فيه بدرجة عالية.
    35. The members of the Support Group committed themselves to provide focused and concise reports and to encourage and contribute towards interactive and deep dialogue to advance issues relevant to indigenous peoples and the Permanent Forum. UN 35 - وألزم أعضاء فريق الدعم أنفسهم بتوفير تقارير مركزة وموجزة، وبتشجيع إقامة حوار تفاعلي وعميق، والمشاركة فيه، بغرض النهوض بالقضايا المتصلة بالشعوب الأصلية وبالمنتدى الدائم.
    36. members of the Support Group reviewed and revised the terms of reference of the Group and, in doing so, provided further suggestions on the drafting and approved the amendments. UN 36 - قام أعضاء فريق الدعم باستعراض وتنقيح اختصاصات الفريق، وقدموا في غضون ذلك، مزيدا من الاقتراحات بشأن صياغة الاختصاصات واعتمدوا التعديلات.
    The members of the Support Group prepared a collated paper on indigenous peoples and climate change (E/C.19/2008/CRP.2) for the Permanent Forum's seventh session. UN وأعدّ أعضاء فريق الدعم وثيقة تجميعية عن الشعوب الأصلية وتغير المناخ (E/C.19/2008/CRP.2) للدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    38. The Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children explained its mandate and priorities of its work, noting the difference between youth and children, and urged further collaborations with relevant members of the Support Group. UN 38 - وشرح مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ولاية المكتب وأولويات عمله، مشيراً إلى الفرق بين الشباب والأطفال، وحثَّ على مواصلة التعاون مع أعضاء فريق الدعم المعنيين.
    40. members of the Support Group with country presences considered how country offices could provide opportunities for the participation of indigenous peoples in United Nations planning processes at the national and subnational levels. UN 40 - ونظر أعضاء فريق الدعم مع ممثلي الوجود القطري في الكيفية التي يمكن بها للمكاتب القطرية توفير فرص لمشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة في مجال التخطيط على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    30. The members of the Support Group stand ready to assist the members of the Permanent Forum throughout the process of drafting recommendations, with the goal of supporting the drafting of recommendations that are technically accurate and within the mandate of agencies, to ensure they are given due respect and effectively acted upon. UN 30 - يقف أعضاء فريق الدعم على أهبة الاستعداد لمساعدة أعضاء المنتدى الدائم في عملية صياغة التوصيات بكاملها، بهدف دعم صياغة توصيات دقيقة تقنيا وتقع ضمن ولاية الوكالات لضمان إعطائها الاحترام اللازم واتخاذ الإجراءات اللازمة نحوها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more