"memorandums of understanding with troop-contributing countries" - Translation from English to Arabic

    • مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
        
    • مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
        
    • مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات
        
    • مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات
        
    All memorandums of understanding with troop-contributing countries, with one exception, have been signed. UN تم التوقيع على جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات ما عدا حالة واحدة.
    memorandums of understanding with troop-contributing countries reviewed and recommendations for amendment completed UN وتم استعراض مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وتم إصدار توصيات لإدخال تعديلات عليها
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN :: اختزال متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    Management of 4 commercial airfield service contracts and 4 memorandums of understanding with troop-contributing countries for the provision of airfield services at 16 airfields UN إدارة أربعة عقود تجارية لتقديم خدمات للمطارات وأربع مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات من أجل تقديم خدمات للمطارات في 16 مطارا
    memorandums of understanding with troop-contributing countries covering 4 airfields UN مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتغطية 4 مهابط جوية
    The quantities shown in verification reports were less than those shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    The process of concluding memorandums of understanding with troop-contributing countries has also become more expeditious. UN كما بات إبرام مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات يجري بصورة أسرع.
    The Department indicated that one of the factors that contributed to the initial overestimation of obligations was the delay in the signing of memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن أحد العوامل التي أسهمت في البداية في المبالغة في تقدير الالتزامات كان التأخير في التوقيع على مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    J4 supports the negotiation processes related to the completion of memorandums of understanding with troop-contributing countries and letter-of-assist arrangements led by the Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويدعم الفرع عمليات التفاوض ذات الصلة بإنجاز مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد التي تقودها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    These briefings contributed to a reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries as specified under expected accomplishment 3 UN وقد أسهمت هذه الإحاطات في خفض متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات على النحو المحدد في إطار الإنجاز المتوقع 3
    Moreover, the flexibility to deploy troops in advance of signed memorandums of understanding with troop-contributing countries was not exceptional, as it has been a force generation practice in the past. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن ممارسة المرونة في نشر القوات قبل توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات إجراء استثنائيا، حيث كانت هي الممارسة المتبعة في ما مضى لتكوين القوات.
    The Secretariat is of the opinion that the current " special cases " list is extensive and this contributes partly to a delay in signing memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN وترى الأمانة العامة أن القائمة الحالية لـ " الحالات الخاصة " قائمة واسعة، وهو ما يسهم جزئيا في تأخير توقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    At UNTAET, the Board noted two instances where the memorandums of understanding with troop-contributing countries remained unsigned at the time of the audit, even though some major equipment had already been repatriated. UN وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لاحظ المجلس حالتين ظلت فيهما مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات غير موقعة وقت إجراء المراجعة، رغم أن بعض المعدات الرئيسية كانت قد أعيدت إلى بلدانها بالفعل.
    memorandums of understanding with troop-contributing countries negotiated and concluded. UN :: التفاوض على مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وإبرامها.
    1 commercial airfield services contract and 3 memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 5 airfields managed UN إبرام عقـد تجاري لتوفير خدمات المطارات وثـلاث مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات في 5 مطارات
    memorandums of understanding with troop-contributing countries negotiated and concluded UN التفاوض على مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وإبرامها
    :: Management of 4 commercial airfield service contracts and 4 memorandums of understanding with troop-contributing countries for the provision of airfield services at 16 airfields UN :: إدارة أربعة عقود تجارية لتقديم خدمات المطارات وإبرام أربع مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات من أجل تقديم خدمات المطارات في 16 مطارا
    Management of 4 commercial airfield services contracts and 4 memorandums of understanding with troop-contributing countries for the provision of airfield services at 16 airfields UN إدارة أربعة عقـود لتوفير خدمات تجارية للمطارات وأربع 1 عقد خدمات تجارية للمطارات يشمل 9 مطارات مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات
    At UNMIL, the Board reviewed a sample of contingent-owned-equipment verification reports and noted several instances in which the quantities shown in the reports were lower than the quantities shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، استعرض المجلس عينة من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، وأشار إلى عدة حالات كانت الكميات المبينة في التقارير أقل من الكميات المبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    One commercial airfield services contract and three memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 5 airfields managed UN :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و 8 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 5 مطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more