"memory of the late" - Translation from English to Arabic

    • الراحل
        
    • ذكرى الفقيد
        
    • روح الفقيد
        
    • المرحوم
        
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد.
    I now invite members of the Assembly to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late former President of the General Assembly, Mr. Joseph Nanven Garba. UN أدعو أعضاء الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت مدة دقيقة إحياء لذكرى رئيس الجمعية السابق، الراحل جوزيف نانفين غاربا.
    The Fellowship was established in 1982 in memory of the late President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وقد أنشئت الزمالة في عام 1982 إحيـاءً لذكرى الرئيس الراحل لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    I now invite the Conference to observe a minute of silence in memory of the late President. UN وأدعو المؤتمر إلى أن يلزم الآن دقيقة صمت ترحما على روح الرئيس الراحل.
    At its 3rd meeting, on 24 April 2007, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice observed a minute of silence in memory of the late Boris Nikolayevich Yeltsin, former President of the Russian Federation. UN 5- التزمت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلستها الثالثة، المعقودة في 24 نيسان/ أبريل 2007، دقيقة صمت على ذكرى الفقيد بوريس نيكولايفيتش يلتسين، الرئيس السابق للاتحاد الروسي.
    Tribute to the memory of the late President of the Republic of the Niger, His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara UN اﻹشادة بذكرى رئيس جمهورية النيجر الراحل فخامة السيد إبراهيم باري ميناسارا
    He requested the Board to observe a minute of silence in memory of the late High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello. UN وطلب إلى المجلس أن يقف دقيقة حداداً على المفوض الراحل لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    The Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of the late Prime Minister of Israel, His Excellency Mr. Yitzhak Rabin. UN التزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    Tribute to the memory of the late President of the twenty-eighth session of the General Assembly, Mr. Leopoldo Benites UN تحية لذكرى الرئيس الراحل للدورة الثامنة والعشرين للجمعية العامة، السيد ليوبولدو بنتز
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late King of the Kingdom of Lesotho. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى ملك مملكة ليسوتو الراحل.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late Prime Minister of the State of Israel. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    The Cameroonian delegation would like once again to pay a tribute to the memory of the late, lamented Prime Minister of Israel, Yitzhak Rabin. UN ويود الوفد الكاميروني مرة أخرى أن يشيد بذكرى رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين.
    Tribute to the memory of the late Permanent Representative of Denmark to the United Nations, His Excellency Mr. Benny Kimberg UN تأبين الممثل الدائم الراحل للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة سعادة السفير السيد بني كيمبيرغ
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of the Marshall Islands. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا لرئيس جمهورية جزر مارشال الراحل.
    Tribute to the memory of the late Paramount Leader of the People's Republic of China, His Excellency Mr. Deng Xiaoping UN تأبين الزعيم اﻷكبر الراحل لجمهورية الصين الشعبية، فخامة السيد دينغ شياوبينغ
    Tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan UN تأبين الرئيس الراحل لجمهورية غيانا، فخامة السيد تشدي جاغان.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi. UN وأدعو الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تحية لذكرى رئيس جمهورية بوروندي الراحل.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute the memory of the late President of the Republic of Côte d'Ivoire. UN أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس جمهوريــة كوت ديفوار الراحل.
    At its 3rd meeting, on 24 April 2007, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice observed a minute of silence in memory of the late Boris Nikolayevich Yeltsin, former President of the Russian Federation. UN 5- التزمت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلستها الثالثة، المعقودة في 24 نيسان/ أبريل 2007، دقيقة صمت على ذكرى الفقيد بوريس نيكولايفيتش يلتسين، الرئيس السابق للاتحاد الروسي.
    5. Also at the 1st meeting, the Conference observed a minute of silence in tribute to the memory of the late President of Zambia and Chair of the Group of Landlocked Developing Countries, Michael Chilufya Sata. UN 5 - وفي الجلسة الأولى أيضا، التزم المؤتمر دقيقة صمت حدادا على روح الفقيد مايكل شيلوفيا ساتا، رئيس زامبيا ورئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    At the time of the report's publication, the Inspector also wishes to dedicate it to the memory of the late DSRSG Luiz Carlos da Costa whose commitment to the United Nations and in particular its peace operations, was beyond all expectations. UN ويود المفتش أيضاً، بمناسبة نشر هذا التقرير، أن يهديه لذكرى المرحوم لويس كارلوس دا كوستا، نائب الممثل الخاص للأمين العام سابقاً، لالتزامه تجاه الأمم المتحدة وبخاصة عمليات الأمم المتحدة للسلام بما يفوق جميع التوقعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more