"men's involvement in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الرجل في
        
    • مشاركة الرجال في
        
    • اشتراك الرجال في
        
    The Institute planned to implement in 2003 a policy aimed at improving men's involvement in safeguarding women's reproductive health. UN ويعتزم المعهد القيام في عام 2003 بتنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين مشاركة الرجل في حماية الصحة الإنجابية للمرأة.
    Fifthly, men's involvement in family planning remains much to be improved. UN وخامسا، لا تزال هناك حاجة كبيرة إلى تحسين مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة.
    A committee appointed by the Minister for Health was currently revising the existing Law on Maternity Leave, with the goal of increasing men's involvement in the care of young children. UN وتقوم حاليا لجنة عينتها وزارة الصحة بتنقيح القانون الجاري ﻹجازة اﻷمومة بهدف زيادة مشاركة الرجل في رعاية اﻷطفال الصغار.
    men's involvement in reproductive health and integration of a gender perspective in all programmes and initiatives need to be promoted more consistently. UN ويجب تعزيز مشاركة الرجال في الصحة الإنجابية وإدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والمبادرات على نحو أكثر اتساقا.
    She also raised the question of men's involvement in the development and promotion of gender concerns. UN وطرحت أيضا سؤالا عن مشاركة الرجال في تنمية اهتمامات الجنسين والنهوض بها.
    (b) Develop campaigns, involving the media and prominent men as positive male role models, to increase men's involvement in HIV/AIDS care and support activities; UN (ب) القيام بحملات تشمل وسائط الإعلام ومشاهير الرجال بوصفهم مثلا عليا إيجابية للرجال، لزيادة اشتراك الرجال في أنشطة الرعاية والدعم المتعلقة بالفيروس/الإيدز؛
    :: Initiatives that promote behavioural change around gender roles and encourage an equitable distribution of care work between men and women, in particular measures to encourage men's involvement in the care of children, the sick and the elderly, including in rural areas affected by HIV and AIDS UN :: وضع مبادرات تشجع على تغيير السلوك فيما يتعلق بأدوار الجنسين والتشجيع على التوزيع العادل لأعمال الرعاية بين الرجل والمرأة، ولا سيما اتخاذ تدابير لتشجيع مشاركة الرجل في رعاية الأطفال والمرضى والمسنين، بما في ذلك في المناطق الريفية المتضررة من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    662. men's involvement in reproductive health was raised by a few countries. UN 662- وأثارت بعض البلدان مسألة مشاركة الرجل في الصحة الإنجابية.
    While very different in approach, all types of interventions address the same concerns namely the danger of premarital sex; dangers of early sexual relationships and pregnancy; access to advice on early marriage; gender roles in the family and society; and greater men's involvement in family responsibilities. UN ومع الاختلاف الشديد من حيث النهج المتبع، فإن جميع أنواع التدخلات تتصدى لنفس الشواغل وهي خطر الجنس فيما قبل الزواج، وأخطار العلاقات الجنسية المبكرة والحمل، وسُبل الحصول على المشورة بشأن الزواج المبكر، وأدوار الجنسين في إطار الأسرة والمجتمع ومزيد من مشاركة الرجل في المسؤوليات الأسرية.
    324. Among the obstacles to improving the status of women were the lack of financial resources, the persistence of gender stereotypes and the lack of men's involvement in the work on gender equality. UN 324 - ومن العقبات التي تحول دون تحسين وضع المرأة قلة الموارد المالية واستمرار القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس وضعف مشاركة الرجل في الأعمال المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    324. Among the obstacles to improving the status of women were the lack of financial resources, the persistence of gender stereotypes and the lack of men's involvement in the work on gender equality. UN 324 - ومن العقبات التي تحول دون تحسين وضع المرأة قلة الموارد المالية واستمرار القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس وضعف مشاركة الرجل في الأعمال المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    24. She would like to know whether any programmes existed to promote men's involvement in child-rearing and family life, and whether the constitutional provisions for the protection of mothers and children also included protection against poverty. UN 24 - وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت توجد برامج ترمي إلى تعزيز مشاركة الرجل في تنشئة الأطفال وفي الحياة الأسرية، وما إذا كانت الأحكام الدستورية المتعلقة بحماية الأمهات والأطفال تشمل كذلك الحماية من الفقر.
    Agricultural programmes that address the family as a unit have been observed to have a direct impact on gender equality; for example, family-focused farming increases men's involvement in agricultural productivity, bringing some relief to women who more commonly perform most of the work involved in growing vegetables. UN لقد لوحظ أن البرامج الزراعية التي تتناول الأسرة، من حيث كونها وحدة، تحدث أثرا مباشرا في مجال المساواة بين الجنسين؛ على سبيل المثال، في الزراعة التي ترتكز على الأسرة، تزيد مشاركة الرجل في حجم الإنتاجية الزراعية، وهو ما يخفف العبء الذي تتحمله المرأة التي عادة ما تقوم بمعظم الأعمال المتصلة بزراعة الخضروات.
    31 Dean Peacock, Men as Partners: Promoting men's involvement in Care and Support Activities for People Living with HIV/AIDS. Paper presented at the expert group meeting on the role of men and boys in achieving gender equality, held in Brasilia from 21 to 24 October 2003. UN (31) دين بيكوك، الرجل كشريك: تعزيز مشاركة الرجل في أنشطة الرعاية والدعم للأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز، ورقة مقدمة إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين، المعقود في برازيليا، في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    With reference to the latter, and in view of the importance of men's involvement in promoting the advancement of women, she wondered why such committees were composed solely of women. UN وفيما يتعلق بهذه اللجنة الأخيرة، وبالنظر إلى أهمية مشاركة الرجال في تعزيز النهوض بالمرأة، قالت إنها تتساءل عن سبب اقتصار عضوية هذه اللجان على النساء.
    While in some countries, men's involvement in parenting has increased in response to targeted interventions, concerted efforts are needed to enhance the role of men and boys in household work and caregiving and to facilitate the reconciliation of work and family life for both women and men. UN وعلى الرغم من ازدياد مشاركة الرجال في توفير الرعاية الوالدية في بعض البلدان، استجابة لتدخلات محددة الأهداف، فإنه يتعين تضافر الجهود في سبيل تعزيز دور الرجال والفتيان في مجال العمل المنزلي وتوفير الرعاية، بهدف تيسير التوفيق بين العمل والحياة الأسرية للجنسين معا.
    56. Ms. Beckton (Canada), referring to men's involvement in campaigns on women's issues, said that in Alberta, shelter workers had recently organized a men's event designed to combat violence against women. UN 56 - السيدة بيكتـون (كندا): أشارت إلى مشاركة الرجال في الحملات المتعلقة بقضايا المرأة، ثم قالت إن العاملين بمراكز الإيواء في ألبرتا قد نظموا مؤخرا اجتماعا للرجال يرمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    The workshop, held in Grenada, targeted national gender machineries and organizations that work with men and highlighted the importance of men's involvement in the promotion of gender equality, HIV prevention and reproductive health issues. UN واستهدفت حلقة العمل، المعقودة في غرينادا، الآليات والمنظمات الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية التي تعمل مع الرجال، وأبرزت أهمية مشاركة الرجال في تشجيع المساواة بين الجنسين، وفي قضايا الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الإنجابية.
    The Department for the Coordination of Emancipation Policy at the Ministry of Social Affairs and Employment and the Hilda Verwey-Jonker Institute have begun research into men's involvement in care in a European context. UN بدأت إدارة تنسيق سياسة التحرر بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومعهد هيلدا فيروي - جونكر في بحث مسألة مشاركة الرجال في مهام الرعاية في إطار سياق أوروبي.
    (o) Identify and support the monitoring and evaluation of work at different levels to promote men's involvement in HIV/AIDS-prevention activities in order to identify good practice for replication in other contexts. UN (س) تحديد العمل الذي يضطلع به على مختلف المستويات لتعزيز مشاركة الرجال في أنشطة الوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم رصد وتقييم هذا العمل، من أجل تحديد الممارسات الجيدة لتكرارها في سياقات أخرى.
    (e) Develop training curricula for teacher training colleges, social work programmes and nursing programmes to encourage men's involvement in HIV/AIDS care and support activities in both the formal and the informal health sector; UN (هـ) وضع مناهج تدريبية لكليات تدريب المعلمين، وبرامج العمل الاجتماعي وبرامج التمريض لتشجيع اشتراك الرجال في أنشطة الرعاية والدعم المتعلقة بالفيروس/الإيدز في القطاع الصحي الرسمي وغير الرسمي على السواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more