"men aged between" - Translation from English to Arabic

    • الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    Croatia: All men aged between 16 and 60. UN كرواتيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٠٦ سنة.
    France: men aged between 18 and 29. UN فرنسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٩٢ سنة.
    Ukraine: All men aged between 18 and 27. UN أوكرانيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة.
    Yugoslavia: All men aged between 18 and 27. UN يوغوسلافيا: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٧٢ سنة.
    The number of suicides has increased, largely among men aged between 20 and 40. UN وازداد عدد حالات الانتحار عموماً في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و40 سنة.
    Austria: men aged between 18 and 35 (AI). UN النمسا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٣ سنة )منظمة العفو الدولية(.
    Egypt: men aged between 18 and 30 (AI). UN مصر: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٣ سنة )منظمة العفو الدولية(.
    Italy: men aged between 18 and 45 (AI). UN ايطاليا: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٥٤ سنة )منظمة العفو الدولية(.
    Sweden: All men aged between 19 and 47 (WRI). UN السويد: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٧٤ سنة )المنظمة الدولية لمناهضي الحرب(.
    Federal Republic of Germany: men aged between 18 and 28, though the obligation itself lasts until the age of 45 (WRI). UN جمهورية ألمانيا الاتحادية: الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ سنة و٨٢ سنة، على أن الخدمة نفسها تظل واجبة حتى سن ٥٤ عاماً )المنظمة الدولية لمناهضي الحرب(.
    Somalia: All men aged between 18 and 40; women aged between 18 and 30, although in practice they are not conscripted (AI). UN الصومال: جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ٨١ و٠٤ سنة؛ والنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٨١ و٠٣ سنة، على أنهن لا يجندن عادة )منظمة العفو الدولية(.
    The Programme under which free-of-charge tests are performed once a year to assess the likelihood of heart and vascular disease is open to men aged between 40 and 55 years and women between 50 and 65. UN وبإمكان الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 40 و 55 عاما والنساء في الفئة العمرية 50-65 الانخراط في هذا البرنامج الذي تجرى في إطاره كشوف مجانية مرة في كل عام لتقييم مدى ترجيح الإصابة بأمراض القلب والشرايين.
    men aged between 20 and 49 (15%-18%), ever-married men (15%-37%), and rural men (15%) were most likely to have ever paid for sex. UN وعلى الأرجح فإن الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 49 سنة (15 في المائة - 18 في المائة)، والرجال الذين سبق لهم أن تزوجوا (15 في المائة - 37 في المائة)، والرجال في الريف (15 في المائة) هم الذين سبق لهم أن دفعوا مالا مقابل الجنس.
    15. In 2012, estimates of labour force participation rates for men aged between 55 and 64 years were highest in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, at 78 and 79 per cent, followed by the developed economies and Europe at 67 per cent (see table 1). UN 15 - وفي عام 2012، كانت أعلى تقديرات معدلات مشاركة الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 55 و 64 عاما في القوة العاملة في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث بلغت نسبة 78 و 79 في المائة، تليها الاقتصادات المتقدمة النمو وأوروبا، حيث بلغت 67 في المائة (انظر الجدول 1).
    It found, for example, that 55 per cent of lynchings were committed in response to the theft of personal property, that they were generally committed in poor areas with inadequate State presence, and that most victims were men aged between 18 and 40. UN وخلصت الدراسة، على سبيل المثال، إلى أن 55 في المائة من تلك العمليات ارتكب ردا على سرقة ممتلكات شخصية، وأنها ترتكب عموما في مناطق فقيرة ذات وجود غير كاف للدولة، وأن معظم الضحايا كانوا من الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 18 و 40 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more