It should not be assumed that men only or women only will be able to perform certain kinds of work. | UN | ' 6` يجب ألا يعتبر أن في استطاعة الرجال فقط أو النساء فقط تأدية أنواع معينة من العمل؛ |
vi) It is not to be assumed that men only or women only are capable of performing certain kinds of work; | UN | ' 6` يجب ألا يفترض أن الرجال فقط أو النساء فقط لهم أو لهن القدرة على القيام بأنواع معينة من العمل؛ |
In particular, he inquired whether decisions relating to domicile were taken by men only or by the couple jointly. | UN | واستفسر بصفة خاصة عما إذا كانت القرارات المتعلقة بالمسكن يتخذها الرجال فقط أم يتخذها الزوجان معاً. |
114. During the reporting period, roles previously considered appropriate for men only have been opened up for women. | UN | 114 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُتيحت للنساء أدوار كانت تعتبر من قبل مناسبة للرجال فقط. |
Okay, I'd like to propose a toast to the one millionth copy of men only sold in the United States of America. | Open Subtitles | أود أن أقترح نخباً نخب النسخة رقم مليون التي بيعت من مجلة للرجال فقط في الولايات المتحدة الأمريكية |
Between the change in the Civil Service Code in 1993, requiring representation of both sexes in tender committees, and 1995 there was an overall decline in the number of such committees composed of men only from 5.4 per cent to 1.6 per cent of internal tenders and from 33.5 per cent to 28.6 per cent of public tenders. | UN | وفيما بين عام 1993، حين أُدخل تعديل على قانون الخدمة المدنية يشترط تمثيل الجنسين في لجان الاختيار للوظائف، وعام 1995، حدث انخفاض عام في عدد تلك اللجان المؤلفة من رجال فقط من 5.4 في المائة إلى 1.6 في المائة بالنسبة للإعلانات الداخلية، ومن 33.5 في المائة إلى 28.6 في المائة بالنسبة للإعلانات المفتوحة. |
The CFSNS further estimated that 33% of household's income was jointly generated by men and women, 33% by men only and 16% by women. | UN | كذلك قدَّرت هذه الاستقصاءات أن 33 في المائة من دخل الأُسرة يحققه الرجل والمرأة معاً و 33 في المائة يحققه الرجل وحده و 16 في المائة تحققه المرأة. |
You can not interfere in these things that men only | Open Subtitles | لا يمكنك التدخل في هذا هذه أمور بين الرجال فقط |
These associations comprise men only. | UN | وتتألف هاتان الرابطتات من الرجال فقط. |
Half a dozen men only, you understand? | Open Subtitles | نصف دزينة من الرجال فقط, أتفهم. ؟ |
The rest were " men only " groups (WFDD 2000:67ff). | UN | أما بقية المجموعات فتكونت من " الرجال فقط " (شعبة تنمية المزارعات 2000 : 67 وو). |
For example, in the last appointments o the Judiciary made on April 2, 2009, 2 men were appointed to the Court of Appeal to replace a lady judge, making the Court of Appeal comprised of men only. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في التعيينات الأخيرة في الهيئة القضائية في 2 نيسان/أبريل 2009 تعيين رجلين في محكمة الاستئناف كي يحلا محل قاضية، مما جعل هيئة محكمة الاستئناف تتكون من الرجال فقط. |
Hey. Hey! men only. | Open Subtitles | هيي ، الرجال فقط |
I could stomach those repulsive men only because... | Open Subtitles | أتمكن من تلك المعدة مثير للاشمئزاز الرجال فقط لأن أنا... / |
Besides, that club is men only, remember? | Open Subtitles | الى جانب ذلك , الناد للرجال فقط , أتتذكرين ؟ |
No, neither have I, it's men only, but apparently, that's how business gets done around here. | Open Subtitles | ولا انا ايضاً انه للرجال فقط ولكن علي ما يبدوا هكذا تقضي الاعمال هنا |
Come on. You know this trip is men only. | Open Subtitles | هيا ، تعرفين أن هذه الرحلة للرجال فقط |
I mean, the weird thing was the bathhouse was restricted to men only. | Open Subtitles | أعني , الغريب بالأمر أن الحمام كان للرجال فقط |
I'd like to start by asking the women to leave the room, because this part of the tape is for men only. | Open Subtitles | اود ان ابداء بطلبى من النساء ان يخرجون من الغرفه, لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط. |
I need four men only. Big and strong. | Open Subtitles | أحتاج أربعة رجال فقط ضِخام و أقوياء |
There is not a single vocational training curriculum in the Register of Study and Training Programmes, which is designed either for women only or for men only (Order No ISAK-90 of 17 January 206 of the Minister of Education and Science `On the Approval of the Procedure for Developing and Approving Basic Vocational Training Curricula'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 8-302, 2006). | UN | ولا يوجد منهج تدريبي مهني وحيد في سجل برامج الدراسة والتدريب بحيث يقتصر على المرأة وحدها أو على الرجل وحده (الأمر رقم ISAK - 90 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2006، والصادر عن وزير التعليم والعلوم بشأن " اعتماد إجراء وضع وإقرار مناهج التعليم الأساسية المهنية والتدريبية (الجريدة الرسمية عدد 8-302، 2006). |