"mental health services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الصحة العقلية
        
    • خدمات الصحة النفسية
        
    • وخدمات الصحة العقلية
        
    • لخدمات الصحة العقلية
        
    • مرافق الصحة العقلية
        
    • مؤسسات الصحة العقلية
        
    • خدمات للصحة العقلية
        
    • بخدمات الصحة العقلية
        
    • وخدمات الصحة النفسية
        
    • خدمات في مجال الصحة العقلية
        
    • الخدمات الصحية النفسية
        
    • لخدمات الصحة النفسية
        
    • في دوائر الصحة العقلية
        
    He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. UN وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز.
    mental health services had been mainstreamed in primary health care. UN وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية.
    He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. UN وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز.
    The proposed Mental Health Act will place community-based mental health services at the forefront of mental health promotion, prevention and treatment. UN ويضع قانون الصحة النفسية المقترح خدمات الصحة النفسية المجتمعية في صدر أنشطة تعزيز الصحة النفسية واتقاء الأمراض النفسية ومعالجتها.
    The mental health services are kept under review on a continuous basis by the Working Group on mental health services. UN وخدمات الصحة العقلية موضوعة قيد الاستعراض بصفة مستمرة من جانب الفريق العامل المعني بخدمات الصحة العقلية.
    mental health services for children could be effective only if basic human rights principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child were fully respected. UN ولا يمكن لخدمات الصحة العقلية للأطفال أن تكون فعالة إلا إذا احترمت المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل احتراماً كاملاً.
    The Committee is also concerned at the shortage of mental health services provided to children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة خدمات الصحة العقلية المقدمة للأطفال.
    The Committee is concerned that there are many children and adolescents on waiting lists for mental health services in the Netherlands. UN 53- تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود عدد كبير من الأطفال والمراهقين على قوائم انتظار خدمات الصحة العقلية في هولندا.
    She would therefore like to hear more about the availability of mental health services. UN ولذا، فإنها تود الاستماع إلى المزيد بشأن توافر خدمات الصحة العقلية.
    mental health services have been improved by the community psychiatric nursing (cpn) services in the 3 divisions. UN وتحسنت خدمات التمريض النفسي المجتمعي في الشُعب الثلاث لتقديم خدمات الصحة العقلية.
    These nurses are supported by mental health project officers have helped take mental health services closer to the community. UN وتتلقى هؤلاء الممرضات الدعم من موظفي مشروع الصحة العقلية الذين ساعدوا على تقريب خدمات الصحة العقلية للمجتمع المحلي.
    The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. UN ويدعم موظفو مشروع الصحة العقلية في الشُعب برنامج الشُعب ويساعدون في تعزيز خدمات الصحة العقلية في الغرب والشمال.
    Representatives of children's mental health services and the Israeli Bar Association were also involved in this project. UN كما أُشرك في المشروع ممثلون لأقسام خدمات الصحة العقلية للأطفال ونقابة المحامين الإسرائيلية.
    Please provide information about the legal and regulatory framework concerning the use of restraining equipment and forced treatment in mental health services. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق باستخدام وسائل التقييد والعلاج القسري في خدمات الصحة العقلية.
    This additional funding has been made available for the purchase of mental health services to address the following: UN وقدم ذلك التمويل الإضافي لشراء خدمات الصحة العقلية بغية معالجة المشاكل التالية:
    Other interventions include the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for maternal and child health care. UN وتشمل العمليات الأخرى إنشاء خدمات الصحة العقلية وإعادة بناء الهياكل الأساسية من أجل رعاية صحة الأم والطفل.
    The Plan also included the expansion of mental health services and the establishment of Child and Adolescent Departments in the major towns. UN وتقضي خطة العمل أيضا بتنمية خدمات الصحة العقلية وإنشاء إدارة مكلفة بصحة الأطفال والمراهقين في المدن الرئيسية.
    She would welcome more information in the State party's next report on the provision of mental health services for older women. UN ورحبت بمزيد من المعلومات، في تقرير الدولة الطرف، عن توفير خدمات الصحة العقلية للمسنات.
    In the period 1998-2008, an extensive improvement plan for the mental health services produced results in many areas. UN وفي الفترة 1998-2008 ، حققت خطة موسعة لتحسين خدمات الصحة النفسية نتائج في كثير من المناطق.
    Furthermore, States emphasized the need for life-skills education, including information on the benefits of nutrition, physical exercise, avoidance of harmful substances and mental health services. UN وعلاوة على ذلك، شددت الدول على الحاجة إلى التثقيف في مجال المهارات الحياتية، بما في ذلك المعلومات عن فوائد التغذية والتمارين البدنية، وتجنب المواد الضارة، وخدمات الصحة العقلية.
    The Committee is also concerned that insufficient resources have been allocated for the realization of the right to education for children in Greenland and the Faroe Islands, and for mental health services throughout the State party's territory. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه تم تخصيص موارد غير كافية لإعمال الحق في تعليم الأطفال في غرينلاند وجزر فارو، وكذلك لخدمات الصحة العقلية في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    * Research into the country's mental health situation as part of the reform of mental health services and research into the situation of mental health services nationwide; UN :: وضع دراسة عن حالة الصحة العقلية في البلد، في إطار إصلاح مرافق الصحة العقلية، وكذلك وضع دراسة عن حالة مرافق الصحة العقلية على صعيد البلد.
    The State party should ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroshock and other restrictive and coercive practices in mental health services is generally prohibited. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف الحظر العام لاستخدام الأدوية النفسية والصدمات الكهربائية وغير ذلك من الممارسات التقييدية والتعسفية في مؤسسات الصحة العقلية دون موافقة الشخص المعني.
    Other interventions have included the provision of essential drugs and medical supplies, covering some 7 million people, the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for reproductive health and maternal and child health care. UN وشملت تدخلات أخرى توفير اللوازم الطبية والعقاقير الأساسية، لتغطية 7 ملايين نسمة تقريبا واستحداث خدمات للصحة العقلية وإعادة بناء البنى التحتية من أجل الصحة الإنجابية والرعاية الصحية للأم والطفل.
    However, life-saving medical and mental health services are still not regularly available for survivors, and there is an urgent need to scale up prevention efforts that address the particular risk factors women and girls face in conflict and post-conflict settings and in the aftermath of natural disasters. UN غير أن خدمات إنقاذ الحياة الطبية وخدمات الصحة النفسية ما زالت غير متاحة في المعتاد للناجيات، وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز جهود منع وقوع العنف التي تتصدى لعوامل الخطر الخاصة التي تواجهها النساء والفتيات في بيئات النزاع وما بعد النزاع، وفي أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Programs for the persons with blindness have been put in place, including the establishment of eye clinics in several hospitals and provision of mental health services in 44 major hospitals. UN ووُضعت برامج خاصة بالمكفوفين، تشمل إنشاء عيادات للعيون في عدة مستشفيات وتوفير خدمات في مجال الصحة العقلية في 44 مستشفى رئيسياً.
    mental health services, by referring cases to a Foundation psychiatrist, who conducts a clinical examination in abuse cases in order to determine the psychological effects of or the precursors to the abuse; UN الخدمات الصحية النفسية المتمثلة في تحويل الحالات للطبيب النفسي بالمؤسسة ليقوم بالفحص الإكلينيكي للحالة المتعرضة للإساءة للوقوف على الآثار النفسية الناتجة عن الإساءة أو المؤدية لها؛
    The low uptake rate for mental health services is taken to mean that mental illnesses are either not very prevalent or are not properly diagnosed. UN ويفسر الاستخدام المنخفض لخدمات الصحة النفسية إما لأن انتشار الأمراض النفسية منخفض أو لأن تشخيص الأمراض النفسية لا يتم بطريقة صحيحة للناس.
    Epidemiological survey on mental health services UN تنفيذ الاستقصاء المتعلق بالأوبئة في دوائر الصحة العقلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more