"mental illnesses" - Translation from English to Arabic

    • بأمراض عقلية
        
    • الأمراض العقلية
        
    • أمراض عقلية
        
    • الأمراض النفسية
        
    • والأمراض العقلية
        
    • بالأمراض العقلية
        
    • بالأمراض النفسية
        
    • بأمراض نفسية
        
    • المصابين بمرضٍ عقلي
        
    In 2008, Parliament had adopted the law for the protection of the rights of persons with mental illnesses. UN وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people UN تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا.
    You know, the genetics of mental illnesses are much more complex than the genetics of many of the rare, single-gene diseases. Open Subtitles تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد
    Undiagnosed and untreated mental illnesses and the lack of adequate resources have produced an alarming world condition. UN وتفضي الأمراض العقلية غير المشخصة وغير المعالجة وعدم توفر الموارد الكافية إلى حالة عالمية مثيرة للقلق.
    The Committee is further concerned that a large number of the homeless are alcoholics or suffer from mental illnesses. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن عددا كبيراً من عديمي المأوى هم من المدمنين على المشروبات الكحولية أو ممن يعانون من أمراض عقلية.
    At the same time, there has been a worrying trend of host countries forcibly returning Kosovo residents with mental illnesses that cannot be treated in Kosovo. UN وفي نفس الوقت، كان ثمة اتجاه يبعث على القلق بشأن ما قامت به بعض البلدان المضيفة من إعادة قسرية لمواطنين من كوسوفو يعانون من أمراض عقلية لا يمكن معالجتها في هذا الإقليم.
    There is allegedly a lack of care for women with mental illnesses. UN وأدٌعي أن النساء المصابات بأمراض عقلية لا ينلن قدراً كافياً من الرعاية.
    (xvii) Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. UN `17 ' تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية واضطرابات نفسانية.
    2. Detention of persons with mental illnesses in health context UN 2- احتجاز الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السياق الصحي
    This Act promotes the voluntary care, support, treatment and protection within the family and community of people with mental illnesses. UN ويعزز هذا القانون التطوع لتقديم الرعاية والدعم والعلاج والحماية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية داخل أسرهم ومجتمعاتهم.
    Moroccan legislation safeguarded the rights of the accused throughout the judicial process and protected children, pregnant women and persons with mental illnesses from the application of the death penalty. UN وتضمن التشريعات المغربية حقوق المتهمين في جميع مراحل الإجراءات القضائية، وتحمي الأطفال والحوامل والأشخاص المصابين بأمراض عقلية من تطبيق عقوبة الإعدام عليهم.
    Examples of this are mental illnesses and diabetes; UN والأمثلة على هذا الأمراض العقلية ومرض السكري؛
    Severe mental illnesses appear to occur with equal frequency in both sexes. UN وتحدث الأمراض العقلية الشديدة على ما يبدو بتواتر متساوي عند كلا الجنسين.
    This Act makes provisions for the voluntary care, support, treatment and protection within the family and community of people with mental illnesses. UN وهذا القانون يضع أحكاما للرعاية، والدعم، والمعاملة والحماية الطوعية داخل الأسرة ومجتمع الأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    Doctors like Walter Freeman claimed they could cure a number of mental illnesses. Open Subtitles أطباء كـ والتر فريمان إدعوا أنهم قادرون على شفاء عدد من الأمراض العقلية
    In spite of this, the RRT did not take into account the complainant's mental illnesses when considering what it took to be inconsistencies and omissions in his account. UN وبرغم ذلك، لم تأخذ محكمة استعراض شؤون اللاجئين في اعتبارها الأمراض العقلية لصاحب الشكوى عند نظرها فيما اعتبرته أوجه عدم اتساق وإسقاطات في روايته.
    These two groups include a wide range of prisoners, including terrorists, male and female criminals, juveniles and prisoners with mental illnesses. UN وتشمل هاتين الفئتين طائفة واسعة من السجناء، بمن فيهم الإرهابيون والمجرمون من الذكور والإناث والأحداث والسجناء الذين يعانون من أمراض عقلية.
    Programmes must be developed to meet the needs of individuals with mental illnesses based on accepted assessment and evaluation procedures and practices. UN ويتعين وضع هذه البرامج بحيث تستجيب لاحتياجات الأفراد الذين يعانون من أمراض عقلية استنادا إلى إجراءات وممارسات التقييم المقبولة.
    There is some anecdotal evidence of women with mental illnesses who have been forced to resign from their place of employment as a result of this condition and who are not entitled or eligible for a disability benefit. UN وثمة بعض الأدلة على أن النساء اللواتي يعانين من أمراض عقلية قد أُجبرن على الاستقالة من أماكن عملهن نتيجة لحالتهن هذه، وأنه لا يحق لهن الحصول على استحقاقات الإعاقة ولا هن مؤهلات لذلك.
    The low uptake rate for mental health services is taken to mean that mental illnesses are either not very prevalent or are not properly diagnosed. UN ويفسر الاستخدام المنخفض لخدمات الصحة النفسية إما لأن انتشار الأمراض النفسية منخفض أو لأن تشخيص الأمراض النفسية لا يتم بطريقة صحيحة للناس.
    Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care. UN وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة.
    Women are also disproportionately vulnerable to common mental illnesses, including less severe forms such as depression, anxiety and somatisation disorder. UN كما أن المرأة معرضة أيضا بصورة غير متناسبة للإصابة بالأمراض العقلية الشائعة، بما في ذلك الأشكال الأقل شدة مثل الاكتئاب، والقلق والاضطراب الناشئ عن تحويل القلق إلى أعراض جسمانية.
    (c) to promote awareness within the community and among the authorities, the communication media and other sectors concerning mental illnesses, their impact on families and their importance for society and to secure acceptance of the difference of natures. UN (ج) رفع مستوى الوعي داخل المجتمع وفيما بين السلطات ووسائط الاتصال وغيرها من القطاعات فيما يتعلق بالأمراض النفسية وآثارها على الأُسر وأهميتها بالنسبة للمجتمع، وضمان القبول باختلاف الطبائع.
    Reports indicate that, in cases where placement of an individual in a psychiatric institution has been decided, often the implementation of such decision takes a long time, which leads to situations where persons with mental illnesses remain incarcerated for excessive periods. UN وتشير التقارير إلى أنه عندما يتقرر إيداع شخص في مصحة نفسية، فإن تنفيذ القرار غالباً ما يستغرق وقتاً طويلاً، الأمر الذي يؤدي إلى الإفراط في بقاء المصابين بأمراض نفسية في المصحات.
    (d) Deal with children with mental illnesses and/or intellectual deficiencies who are in conflict with the law without resorting to judicial proceedings; UN (د) أن تتعامل مع الأطفال الجانحين المصابين بمرضٍ عقلي و/أو إعاقة ذهنية دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more