"mention some" - Translation from English to Arabic

    • أذكر بعض
        
    • أشير إلى بعض
        
    • أذكر بعضها
        
    • يذكر بعض
        
    • أنوه ببعض
        
    I should like to mention some of the challenges that still remain. UN وأود أن أذكر بعض التحديات التي لا تزال قائمة.
    I would, however, like to mention some issues of concern to us. UN ومع ذلك، أود أن أذكر بعض المسائل التي تقلقنا.
    To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face. UN ختاماً، اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أذكر بعض التحديات المحددة التي نواجهها.
    In conclusion, I would like to mention some experiences of my country, similar to those of the Czech Republic, represented here today by Mr. Klaus. UN في الختام، أود أن أشير إلى بعض من تجارب بلدي، المماثلة لتجارب الجمهورية التشيكية، والتي يمثلها هنا اليوم السيد كلاوس.
    At this point, I would like to mention some of my Government's other concerns. UN وأود في هذا المقام أن أشير إلى بعض الشواغل الأخرى التي تساور حكومتي.
    In this respect, the facts speak for themselves, and I would like to mention some. UN وفي هذا الصدد، فإن الحقائق واضحة للعيان، وأود أن أذكر بعضها.
    My delegation would like to mention some of them. UN ويود وفدي أن يذكر بعض هذه الأحداث.
    Thirdly, I wish to mention some of the priorities set by NEPAD that we strongly support, together with the European Union and the G-8. UN ثالثا، أود أن أذكر بعض الأولويات التي وضعتها الشراكة التي نؤيدها بقوة، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية.
    Before concluding, I would like to mention some pertinent points. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أذكر بعض النقاط الوثيقة الصلة بالموضوع.
    I should like to take this opportunity to mention some positive and encouraging developments. UN أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر بعض التطورات الإيجابية والمشجعة.
    Let me mention some of the principles that frame Portugal's perspective. UN أود أن أذكر بعض المبادئ التي تؤطر منظور البرتغال.
    However allow me to mention some highlights which we believe demonstrate our particular comparative advantage. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أن أذكر بعض النقاط ذات اﻷهمية الخاصة التي نعتقد أنها تظهر ميزتنا النسبية الخاصة.
    With regard to the Greek minority, I would mention some important aspects of its implementation, such as the educational system in the Greek language. UN وفيما يتعلق باﻷقلية اليونانية، أود أن أذكر بعض الجوانب الهامة في تنفيذه كالنظام التعليمي باللغة اليونانية.
    Let me mention some of the fields that these proposals could embrace. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض الميادين التي يمكن أن تشملها هذه المقترحات.
    Let me mention some of our contributions. UN واسمحوا لي أن أذكر بعض هذه اﻹسهامات.
    At the same time, I am obliged to mention some issues that currently affect the normal development of the operations and that somehow limit the ability of Member States to participate to the extent they would desire. UN ولا بد لي في نفس الوقت أن أذكر بعض المسائل التي تؤثر اﻵن على التطور العادي للعمليات وتحد بعض الشيء من قدرة الدول اﻷعضاء على المشاركة بالدرجة التي تريدها.
    Furthermore, I would like to mention some points relevant to this Committee's main preoccupation, the disarmament and arms control matters. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أشير إلى بعض النقاط المتعلقة بالشاغل الرئيسي لهذه اللجنة وهو نزع السلاح والمسائل المتصلة بتحديد الأسلحة.
    In that regard, let me mention some of the arguments made by a major nuclear Power in 2005 in response to the intention of some Member States to introduce a draft resolution in the First Committee that sought to establish ad hoc committees under the General Assembly on the four core issues of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض الحجج التي ساقتها دولة رئيسية حائزة للأسلحة النووية، في عام 2005، ردا على نية بعض الدول الأعضاء تقديم مشروع قرار في اللجنة الأولى يسعى إلى إنشاء لجان مخصصة تابعة للجمعية العامة للمسائل الرئيسية الأربع المعروضة على مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me to briefly mention some of them. UN واسمحوا لي أن أذكر بعضها بإيجاز.
    We shall abstain in the voting on draft resolution A/C.1/59/L.23, entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " , because it fails to mention some of the fundamental principles of nuclear disarmament. UN سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.23، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، لأنه لا يذكر بعض المبادئ الأساسية لنزع السلاح النووي.
    Let me just mention some of the areas where my Government has focused its recent efforts. UN واسمحوا لي أن أنوه ببعض من المجالات التي ركزت عليها حكومتنا جهودها في الآونة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more