"mention that" - Translation from English to Arabic

    • أذكر أن
        
    • أشير إلى أن
        
    • يذكر أن
        
    • تذكر ذلك
        
    • ذكر أن
        
    • نذكر أن
        
    • الإشارة إلى أن
        
    • أذكر ذلك
        
    • تذكر هذا
        
    • تذكر أن
        
    • ذكر ذلك
        
    • يذكر ذلك
        
    • ذكر هذا
        
    • بالذكر أن
        
    • أذكر أنه
        
    Let me mention that sanctions committees now publish their reports, and their Chairmen frequently visit selective countries and regions. UN وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية.
    I would like to mention that Japan's policy based on the principle of prohibiting the export of any arms is both strict and unique. UN أود أن أشير إلى أن سياسة اليابان المبنية على مبدأ حظر تصدير أي أسلحة هي سياسة صارمة وفريدة من نوعها في آن معا.
    In this context it is important to mention that this power of intervention also exists if the activity concerned does not require a licence. UN ومن المهم في هذا السياق أن يذكر أن سلطة التدخل هذه قائمة أيضا حتى إذا كان النشاط المعني غير خاضع لشرط الترخيص.
    See, that's funny,'cause you didn't mention that earlier. Open Subtitles أرأيت، ذلك مُضحك، لأنك لم تذكر ذلك مسبقاً.
    You failed to mention that the victim was found near the home of flint garber,1818 vista vierra. Open Subtitles فشلت في ذكر أن الضحية وجد بالقرب من منزل فلنت غاربر في 1818 فيستا فييرا
    It is also important to mention that a provision of the draft Youth Act provides free Internet access to every young person. UN ومن المهم أيضا أن نذكر أن بندا في مشروع قانون الشباب ينص على توفير الاستخدام المجاني لشبكة الإنترنت لكل شاب.
    It is important however, to mention that none of its programs or activities is specifically directed at any specific sex. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن أياً من برامج هذه الشعبة أو أنشطتها ليس موجَّهاً إلى جنس بمفرده.
    I mention that because, in Poland, my wartime fate was typical. UN وإنني أذكر ذلك لأن قدري وقت الحرب كان نموذجا لأقدار الجميع.
    Funny you should mention that, a bottle did do a vanishing act the other day. Open Subtitles نعم.. من الغريب ان تذكر هذا فقد اختفت فعلا زجاجة اول امس
    Oh, did I mention that Max slept with Evan's girlfriend, so Evan had Max kicked out of school for cheating, so Max punched Evan in the face? Open Subtitles أوه، أنا لم أذكر أن ماكس ينام مع صديقته ايفان، حتى ايفان كان ماكس طرد المدرسة على خيانتها، حتى ماكس كمات ايفان في وجهه؟
    When were you gonna mention that you're personally involved in the case? Open Subtitles عندما كنت ستعمل أذكر أن كنت شارك شخصيا في هذه القضية؟
    I should mention that three out of five speakers were women. UN وينبغي أن أذكر أن ثلاثة من بين المتكلمين الخمسة كانوا من النساء.
    I would like to mention that India is celebrating the twenty-seventh anniversary of space flight by an Indian. UN وأود أن أشير إلى أن الهند تحتفل بالذكرى السنوية السابعة والعشرين للرحلات الهندية إلى الفضاء.
    It makes no mention that Hamas and its terrorist cronies launched thousands of rockets and mortars at one million Israeli civilians. UN وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي.
    You don't have to mention that every time, you idiot. Open Subtitles ليس عليك أن تذكر ذلك كل مرة يا أحمق
    As for the respective priority accorded to competitive selection and direct negotiations, the draft guide did mention that the practice of direct negotiations was followed in some countries and referred to the circumstances in which they might be warranted. UN أما فيما يتعلق باﻷولوية التي تمنح لكل من الانتقاء التنافسي والمفاوضات المباشرة، فان مشروع الدليل قد ذكر أن أسلوب المفاوضات المباشرة متبع في بعض البلدان وأشار الى الظروف التي قد يكون له فيها ما يبرره.
    It is important to mention that verification of purchases takes place at the same time as the other checks. UN ومن المهم أن نذكر أن التحقق من المشتروات يجري في نفس الوقت الذي تجري فيه الضوابط الأخرى.
    It is important to mention that 14 suspects have been arrested and handed over to the ICTR for prosecution by the Government of Kenya. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الحكومة الكينية ألقت القبض على 14 من المشتبه فيهم وسلمتهم إلى المحكمة الدولية لمحاكمتهم.
    I mention that because we got a look at your finances, Nick. Open Subtitles أذكر ذلك بسبب أخذنا نظره إلى تمويلاتك , نيك.
    Don't mention that to anyone else in the office. Open Subtitles لا تذكر هذا لأي أحد آخر في المكتب
    It also fails to mention that national plans and programmes can have only limited success as these countries face significant challenges in the implementation of the poverty reduction programmes due to lack of resources and supply constraints. UN وهي أيضا لا تذكر أن الخطط والبرامج الوطنية لا يمكن إلا أن تحرز نجاحا محدوداً لأن هذه البلدان تواجه تحديات كبيرة في تنفيذ برامج الحد من الفقر بسبب الافتقار إلى الموارد وقيود الإمداد.
    Oh thats, its not mention that on TV ... Open Subtitles أوه، لم يتمّ ذكر ذلك على التلفاز ..
    Funny how he didn't mention that in his statement, huh? Open Subtitles المضحك في الأمر, انه لم يذكر ذلك في إفادته؟
    And you forgot to mention that detail when you called? Open Subtitles و أنت نسيت ذكر هذا التفصيل عندما كلمتني ؟
    It is therefore worthy of mention that youth violence has attained epidemic proportions in the Caribbean. UN لذلك من الجدير بالذكر أن العنف بين الشباب بلغ مستويات وبائية في منطقة البحر الكاريبي.
    Did I mention that he is dating rising star Elena Rios? Open Subtitles أنا لم أذكر أنه يرجع تاريخها النجم الصاعد ايلينا ريوس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more