"mentioned in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • المذكورة في الفقرتين
        
    • المذكورة في الفقرات
        
    • المشار إليها في الفقرتين
        
    • المذكور في الفقرتين
        
    • المشار إليها في الفقرات
        
    • الواردة في الفقرتين
        
    • المشار إليه في الفقرتين
        
    • ذكر في الفقرتين
        
    • المشار إليهما في الفقرتين
        
    • الواردة في الفقرات
        
    • مذكورة في الفقرات
        
    • ذكر في الفقرات
        
    • ورد في الفقرات
        
    • المذكور في الفقرات
        
    • المشار اليها في الفقرتين
        
    The Chair hopes that the documentation mentioned in paragraphs 12 and 13 above assists the AWG-KP in advancing its negotiations. UN 14- يأمل الرئيس أن تساعد الوثائق المذكورة في الفقرتين 12 و13 أعلاه فريق الالتزامات الإضافية في مواصلة مفاوضاته.
    The reports mentioned in paragraphs 40 and 44 above are intended to provide the SBSTA with inputs for elaborating such guidance. UN ويرمي إعداد التقارير المذكورة في الفقرتين 40 و44 أعلاه إلى إتاحة مدخلات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل وضع هذه الإرشادات.
    In particular, he requested concrete examples of implementation of the measures mentioned in paragraphs 401 to 405 of the report. UN وقال إنه يود بصفة خاصة الحصول على أمثلة ملموسة عن تنفيذ التدابير المذكورة في الفقرات 401 إلى 405.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 26 to 30. UN وترد معلومات إضافية تتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية في الوثائق المشار إليها في الفقرتين من 26 إلى 30.
    In line with this intention, and as mentioned in paragraphs 46 and 50, more reflection could be useful, in particular on how to make better use of the existing format of private meetings. UN وتمشيا مع هذه النية، وعلى النحو المذكور في الفقرتين 46 و 50، يمكن أن يكون المزيد من التفكير مفيدا، ولا سيما بشأن كيفية الاستفادة بشكل أفضل من الصيغة الحالية للجلسات السرية.
    However, some of these and other measures mentioned in paragraphs 14, 106 and 159-179 do not correspond to the definition of temporary special measures under article 4 of the Convention. UN بيد أن بعض هذه التدابير وغيرها من التدابير المشار إليها في الفقرات 14 و106 و159-179 لا تتماشى مع تعريف التدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    His Group supported the suggestions mentioned in paragraphs 32 and 33 of the report. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تؤيد المقترحات الواردة في الفقرتين ٢٣ و٣٣ من التقرير.
    6. Urges intergovernmental organizations and financing programmes and agencies to provide resources for the activities mentioned in paragraphs 4 and 5 above; UN 6- يحث المنظمات الحكومية الدولية وبرامج ووكالات التمويل على تقديم الموارد للأنشطة المذكورة في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛
    Paragraph 24 of the draft resolution acknowledges four administrative decisions in addition to those mentioned in paragraphs 19 and 21, including the administrative decision on Marange, Zimbabwe. UN وتقر الفقرة 24 من مشروع القرار أربعة قرارات إدارية بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرتين 19 و 21، بما في ذلك القرار الإداري بشأن مارانج، زمبابوي.
    24. Please indicate whether any restrictions are placed upon the exercise of the rights mentioned in paragraphs 2 and 3 above by members of the armed forces, the police or the administration of the State. UN 24- يرجى بيان ما إن كانت هناك أية قيود مفروضة على ممارسة أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو القائمين على إدارة شؤون الدولة للحقوق المذكورة في الفقرتين 2 و3 أعلاه.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 35. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 36. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Board indicated its readiness to review the matter at its next session, on the basis of any additional information on the matters mentioned in paragraphs 139 to 142 above, should the Representative of the Secretary-General so request. UN وأشار المجلس مع ذلك الى استعداده لاستعراض المسألة، في دورته المقبلة على أساس أية معلومات إضافية حول المسائل المذكورة في الفقرات من ١٣٩ الى ١٤٢ أعلاه فيما لو طلب ممثل اﻷمين العام ذلك.
    Such activities and further dThe deliberations on capacity-building could be informed by the results of the methodological work that will be developed through the technical paper and meeting mentioned in paragraphs 11 and 12 above. UN ويمكن أن تسترشد المداولات المتعلقة ببناء القدرات بنتائج العمل المنهجي الذي سيطوَّر عن طريق الورقة التقنية والاجتماع المشار إليها في الفقرتين 11 و12 أعلاه.
    In this regard, they should be entitled to submit reasons based on gender-specific violations of the Covenant, such as those mentioned in paragraphs 32 and 33 above. UN وفي هذا الصدد، يحق للنساء عرض أسباب على أساس ما يشير إليه العهد من انتهاكات ترتكب بسبب نوع الجنس على وجه التحديد، من قبيل تلك المشار إليها في الفقرتين 32 و 33 أعلاه.
    In this regard, they should be entitled to submit arguments based on genderspecific violations of the Covenant such as those mentioned in paragraphs 10 and 11 above. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون من حقهن تقديم أسباب تستند إلى انتهاكات محددة للعهد، على أساس الجنس، مثل الانتهاكات المشار إليها في الفقرتين 10 و11 أعلاه.
    17. Ms. Kwaku asked whether the affirmative action programme for girls and women's education and literacy, mentioned in paragraphs 19 and 20 of the report, had indeed been replicated in other schools. UN 17 - السيدة كواكا: سألت عما إذا كان برنامج العمل الإيجابي للفتيات والنساء في مجال التعليم ومحو الأمية، المذكور في الفقرتين 19 و20 من التقرير، قد تم تعميمه في مدارس أخرى.
    However, some of these and other measures mentioned in paragraphs 14, 106 and 159-179 do not correspond to the definition of temporary special measures under article 4 of the Convention. UN بيد أن بعض هذه التدابير وغيرها من التدابير المشار إليها في الفقرات 14 و106 و159-179 لا تتماشى مع تعريف التدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    In particular, the view was expressed that some ideas mentioned in paragraphs 17 and 18 were already reflected in the proposal of the Russian Federation. UN ولوحظ بوجه خاص أن بعض الأفكار الواردة في الفقرتين 17 و 18 قد وردت من قبل في اقتراح الاتحاد الروسي.
    Such changes are suggested in the proposal mentioned in paragraphs 106 - 107 of the SPT report. UN وهذه التغييرات مقترحة في الاقتراح المشار إليه في الفقرتين 106 و107 من تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    8. As mentioned in paragraphs 3 and 4 above, aside from increasing the Court’s resources, there are other ways of streamlining its proceedings and reducing the average of four years’ time that it takes for a case to be processed. UN ٩ - كما ذكر في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه، وعلاوة على الزيادة في موارد المحكمة، هناك سبل أخرى لترشيد إجراءاتها وتقليص الفترة الزمنية البالغة في المتوسط أربع سنوات والتي تلزمها للنظر في قضية واحدة.
    The conferences mentioned in paragraphs 103 and 104 had duly taken place. UN كما عقد بالفعل المؤتمران المشار إليهما في الفقرتين ١٠٣ و ١٠٤.
    There was support in the Working Group for all the suggestions mentioned in paragraphs 129-138 above. UN 139- وكان هناك تأييد في الفريق العامل لجميع الاقتراحات الواردة في الفقرات 129-138 أعلاه.
    However, for reasons mentioned in paragraphs 22-26 of his report, the Secretary-General is not proposing such a course of action. UN إلا أن اﻷمين العام، ﻷسباب مذكورة في الفقرات من ٢٢ إلى ٢٦ مــن تقريــره، لا يقترح مسار العمل ذاك.
    6. Should the additional extrabudgetary resources mentioned in paragraphs 3, 4 and 5 above not be provided, the activities will not take place. UN 6- وفي حال عدم توفير ما ذكر في الفقرات 3 و4 و5 أعلاه من موارد إضافية من خارج الميزانية، فإن تلك الأنشطة لن تنفَّذ.
    As mentioned in paragraphs 23 - 25 above, the Constitution specifically provides for a large number of rights. UN وينص الدستور على وجه التحديد، كما ورد في الفقرات 23-25 أعلاه، على عدد كبير من الحقوق.
    The portal will also host the directory of competent national authorities mentioned in paragraphs 8-11 above. UN 24- وستضم البوّابة أيضا دليل السلطات الوطنية المختصة المذكور في الفقرات 8-11 أعلاه.
    14. Requests the Secretary-General to ensure that hard copies of the publications mentioned in paragraphs 11 and 12 continue to be distributed to permanent missions free of charge in accordance with their needs; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار توزيع النسخ المطبوعة من المنشورات المشار اليها في الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه على البعثات الدائمة دون مقابل وفقا لاحتياجاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more