"merchants of" - Translation from English to Arabic

    • تجار
        
    Most of the arms reaching the warring factions are illicit, smuggled and traded by criminal merchants of war. UN ومعظم الأسلحة التي تصل إلى أيدي الفصائل المتحاربة غير قانونية ومهربة ويتاجر فيها تجار الحرب المجرمون.
    Select regions of the world continue to be opportunistic enclaves for the trade of the merchants of death. UN ولا تزال مناطق مختارة من العالم تشكّل جيوبا انتهازية للتجارة التي يروجها تجار الموت.
    A solid front must be created that is committed to denouncing and legally prosecuting the merchants of death and eliminating the networks of social and moral disintegration. UN ولا بد من إنشاء جبهة صلبة ملتزمة بكشف تجار الموت وتقديمهم للمحاكمة والقضاء على شبكات التحلل الاجتماعي واﻷخلاقي.
    From this podium, I denounce the merchants of war fuelling conflicts on the African continent. UN ومن على هذا المنبر، أشجب ما يقوم به تجار الحرب الذين يؤججون الصراعات في القارة اﻷفريقية.
    Various unscrupulous parties have willingly played the role of merchants of death. UN وقد أدت أطراف شتى من معدومي الضمير دور تجار الموت في ذلك عن طيب خاطر.
    I come from a region where the merchants of death have dumped tons and tons of conventional weapons that kill people daily. UN إنني أنتمي الى منطقة ألقى فيها تجار الموت أطنانا وأطنانا من اﻷسلحة التقليدية التي تفتك بالناس يوميا.
    Those who traffic in this trade can properly be regarded as merchants of death. UN إن الذين يمارســون هـذه التجــارة يمكن نعتــهم على نحو مناســب بأنهم تجار الموت.
    The diamond merchants of London are given stock for their loyalty. Open Subtitles تجار الماس في لندن يحصلون على الدعم نظير ولائهم
    The biggest merchants of Mecca have come as my guest, there is no need for all this Where did you get all this? Open Subtitles أكبر تجار مكّة قد نزل ضيفًا عندي، لا داعي لكل هذا
    How are you going, with your merchants of death? Open Subtitles كيف تسير أمورك مع تجار الموت؟ وقعوا في المصيدة، يناضلون أكثر من المحاصرين.
    Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. Open Subtitles وهو الحصول والحفاظ على مكان مشرف بين تجار هذه البلاد.
    Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia. UN ثالثا، ينبغي لها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتكفل مساعدة تجار ووكلاء الموارد الثقافية لحكومة كمبوديا الملكية في استعادة تلك الموارد الثقافية المصدرة بطريقة غير مشروعة من مملكة كمبوديا.
    These weapons are procured and transported to trouble spots around the globe by merchants of death in close collaboration with their natural allies, the drug traffickers and terrorists. UN وهذه اﻷسلحة يتم شراؤها ونقلها إلى بقع الاضطرابات حول العالم من جانب تجار الموت وبالتعاون الوثيق مع حلفائهم الطبيعيين، تجار المخدرات واﻹرهابيين.
    On the one hand, there are the grim merchants of death and the companies that worship the profits derived from this dubious business without paying any heed to the blood that has been shed. UN فهناك من ناحية تجار الموت المقيتون والشركات التي تقدس الأرباح الناشئة عن هذه التجارة المريبة بدون إيلاء أي اهتمام لما يراق من دماء.
    Those who traffic in drugs are merchants of death who assault mankind with the deceit of false freedoms and prospects for happiness in a nefarious form of commerce. UN ومن يتاجرون بالمخدرات إنما هم تجار للموت يهاجمون البشرية بإغراء حرية زائفة وباحتمالات تحقيق السعادة في نوع شنيع من التجارة.
    There seems to be no interest in making progress on fundamental agreements to restrict the conventional arms markets run by the world's merchants of war. UN ويبدو أنه لا يوجد اهتمام بتحقيق تقدم بشأن الاتفاقات اﻷساسية لتقييد أسواق اﻷسلحة التقليدية التي يقوم تجار الحرب في العالم بتشغيلها.
    Freedom of information is fine, but even in this age of freedom we cannot allow morals to be completely undermined in order to enrich the merchants of porn and filth. UN إن حرية اﻹعلام أمر حســن. ولكننا، حتى في عصــر الحرية هذا لا يمكــن أن نسمح بالتقويض الكامل للمبادئ اﻷخلاقية بغية إثراء تجار الفجور والبذاءة.
    Sadly, the merchants of doom continue to benefit from this illicit trade without the slightest regard to the suffering and violence meted out to the most vulnerable populations on the continent. UN وللأسف، فإن تجار الموت ما فتئوا يربحون من هذه التجارة غير المشروعة بدون أدني اعتبار للمعاناة والعنف اللذين تلحقهما بالسكان الضعفاء في القارة.
    The MOD squad-meaning, of course, merchants of death... is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss of the gun business's own advisory group, SAFETY. Open Subtitles معنى فرقة وزارة الدفاع، بالطبع، تجار الموت تشتمل على بولي بيلي مجلس الإعتدال وبوبي-جاي بليس
    Do I eat it calls them Beverly Nichols? " The merchants of the Death? " Open Subtitles ماذا تدعوكم "بيفرلي نيكولز" .. "تجار الموت" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more