"mercury-containing products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات المحتوية على الزئبق
        
    • المنتجات المحتوية على زئبق
        
    • للمنتجات المحتوية على الزئبق
        
    • بالمنتجات المحتوية على زئبق
        
    • والمنتجات المحتوية على الزئبق
        
    • المنتجات التي تحتوي على الزئبق
        
    mercury-containing products, processes and technologies and their alternatives UN المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها
    Trade in mercury-containing products is reported to be a significant issue in the region. UN 21 - ويفاد بأن التجارة في المنتجات المحتوية على الزئبق تعدّ قضية ذات أهمية كبيرة في المنطقة.
    1. Develop labeling requirements for all mercury-containing products to alert consumers to mercury content. UN 1- وضع اشتراطات لوسم جميع المنتجات المحتوية على الزئبق وذلك لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق.
    2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. UN 2- تشجيع الوعي والتوعية على جميع المستويات بمخاطر المنتجات المحتوية على زئبق والنفايات.
    1. Develop labelling requirements for all mercury-containing products to alert consumers to mercury content. UN 1- وضع اشتراطات لعنونة جميع المنتجات المحتوية على زئبق لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق.
    No systematic survey on mercury-containing products, mercury-using processes or their alternatives has yet been undertaken. UN لم يجر بعد أي استقصاء منتظم للمنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها أو لبدائل تلك المنتجات والعمليات.
    14. Promote educational campaigns, including registration and labelling requirements, to inform consumers about mercury-containing products and their health and environmental risks. UN 14- تشجيع حملات التوعية، بما في ذلك شروط التسجيل والعنونة، لتعريف المستهلكين بالمنتجات المحتوية على زئبق وبمخاطرها الصحية والبيئية.
    1. Develop labeling requirements for all mercury-containing products to alert consumers to mercury content. UN 1- وضع اشتراطات لوسم جميع المنتجات المحتوية على الزئبق وذلك لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق.
    Trade in mercury-containing products is reported to be a significant issue in the region. UN 21 - ويفاد بأن التجارة في المنتجات المحتوية على الزئبق تعدّ قضية ذات أهمية كبيرة في المنطقة.
    A summary table describing and comparing mercury content, cost, relevant legislation and advantages and disadvantages for mercury-containing products and mercuryfree alternatives is set out below. UN ويرد أدناه جدول وجيز يبين ويقارن بين محتوى الزئبق والتكلفة والتشريعات ذات الصلة والمزايا والمساوئ فيما يخص المنتجات المحتوية على الزئبق والبدائل الخالية منه.
    The United States of America is acting as lead of the mercury-containing products partnership area. UN 28 - وتعمل الولايات المتحدة الأمريكية كرئيس لمجال الشراكة في المنتجات المحتوية على الزئبق.
    For the mercury-containing products partnership area: UN 44 - وبالنسبة لمجال الشراكة في المنتجات المحتوية على الزئبق:
    (b) Limiting or eliminating the national marketing of mercury-containing products; UN (ب) الحد من تسويق المنتجات المحتوية على الزئبق أو وقف هذه العملية على الصعيد الوطني؛
    (a) The mercury-containing products partnership area and the mercury waste management partnership area; UN (أ) مجال شراكة المنتجات المحتوية على الزئبق ومجال شراكة إدارة نفايات الزئبق؛
    17. Put in place measures to progressively phase out the use of mercury-containing products. UN 17- وضع تدابير للتخلص تدريجياً من استخدام المنتجات المحتوية على زئبق.
    27. Build national/State capacity to identify mercury-containing products at port of entry/customs. UN 27- بناء القدرات الوطنية/قدرات الدول على التعرف على المنتجات المحتوية على زئبق في الموانئ/المنافذ الجمركية.
    There was equally broad agreement that raising the awareness of consumers and the professionals that used mercury-containing products was essential to efforts to reduce demand. UN كما كان هناك اتفاق واسع بنفس القدر على زيادة وعي المستهلكين والمهنيين بأن إعادة استخدام المنتجات المحتوية على زئبق تعد أساسية ضمن الجهود التي تستهدف الحد من الطلب.
    Several speakers, including the representative of a regional economic integration organization and its member States, said that by banning mercury-containing products or the supply of mercury to certain producers they had succeeded in compelling manufacturers to produce alternatives. UN وقال العديد من المتحدثين، من بينهم ممثل إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إنهم بحظر المنتجات المحتوية على زئبق أو تزويد منتجين معينين بالزئبق، نجحوا في رغام الجهات الصناعية على إنتاج بدائل.
    9. Develop interim storage guidelines for collection centres of mercury-containing products regarding collection and transportation to final disposal or recycling facilities. UN 9 وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتخزين الزئبق في مراكز جمع المنتجات المحتوية على زئبق ونقلها إلى مرافق التخلص منها أو إعادة تدويرها.
    7. Prohibit or limit continued trade in mercury-containing products for which affordable alternatives are available. UN 7- منع أو تقييد التجارة المستمرة في المنتجات المحتوية على زئبق التي توجد لها بدائل رخيصة.
    It had anticipated the entry into force of the convention by taking many measures relating to mercury and as a net importer of mercury-containing products faced significant challenges in managing mercury. UN وتسعى إلى بدء نفاذ الاتفاقية وذلك باتخاذ الكثير من التدابير المتصلة بالزئبق، وبوصفها مستوردة للمنتجات المحتوية على الزئبق تواجه تحديات كبيرة في إدارة الزئبق.
    14. Promote educational campaigns, including registration and labelling requirements, to inform consumers about mercury-containing products and their health and environmental risks. UN 14- تشجيع حملات التوعية، بما في ذلك شروط التسجيل والعنونة، لتعريف المستهلكين بالمنتجات المحتوية على زئبق وبمخاطرها الصحية والبيئية.
    mercury-containing products increase the amount of mercury in waste streams and thereby increase the likelihood of eventual mercury releases. UN والمنتجات المحتوية على الزئبق تزيد من كمية الزئبق في تيارات النفايات ومن ثم تزيد من احتمال إطلاقات الزئبق في آخر الأمر.
    mercury-containing products increase the amount of mercury in waste streams and thereby increase the likelihood of eventual mercury releases. UN وتزيد المنتجات التي تحتوي على الزئبق كمية الزئبق في تدفق النفايات وبذلك تزيد من احتمال حدوث إطلاقات زئبق في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more