"mercuryadded" - Translation from English to Arabic

    • المضاف إليها الزئبق
        
    • مضاف إليها الزئبق
        
    • المضاف إليه الزئبق
        
    In that regard, it was important to ensure that developing countries did not become a dumping ground for mercuryadded products that were proscribed in developed countries. UN وأشار في هذا الصدد إلى أهمية ألا تصبح البلدان النامية مقلباً للمنتجات المضاف إليها الزئبق الممنوعة في البلدان المتقدمة.
    Under a positive-list approach, the use of very specific product listings would mean that the mercury instrument covered only a small proportion of mercuryadded products unless the annex contained many listings. UN وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، سيعني استخدام فئات المنتجات المحددة للغاية أن صك الزئبق سيغطي فقط نسبة ضئيلة من المنتجات المضاف إليها الزئبق ما لم يتضمن المرفق منتجات كثيرة مدرجة.
    Under a positive-list approach, a party will not be in breach of its treaty commitments if it fails to regulate a new or unknown mercuryadded product that is not covered among the products listed in the annex. UN وبموجب نهج القائمة الإيجابية فإن الطرف لا يخل بتعهداته تجاه المعاهدة إذا لم ينظم المنتجات الجديدة أو غير المعروفة المضاف إليها الزئبق والتي هي ليست من بين المنتجات المدرجة في المرفق.
    5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    A key consideration is whether an extension request for a mercuryadded product would be submitted by the party in which the product was manufactured or the party in which it was used. UN ومن الاعتبارات الرئيسية لذلك هو ما إذا كان طلب التمديد للمنتج المضاف إليه الزئبق يقدم من الطرف الذي تم فيه تصنيع المنتج أم من الطرف الذي استخدم فيه المنتج.
    Another drafting challenge could arise in respect of the introduction of new types of mercuryadded products. UN 52 - ويمكن أن ينشأ تحدٍ آخر متعلق بالصياغة بخصوص إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    For mercuryadded products listed in Annex C, this subparagraph shall apply only to products that are manufactured or imported after the date on which this Convention enters into force for the Party]; UN وبالنسبة للمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية إلا على المنتجات المصنعة أو المستوردة بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للطرف]؛
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    During this period, mercury from such mining shall only be used in manufacturing of mercuryadded products in accordance with Article 4, in manufacturing processes in accordance with Article 5, or be disposed in accordance with Article 11, using operations which do not lead to recovery, recycling, reclamation, direct re-use or alternative uses. UN وخلال هذه الفترة لا يُستَخدَم الزئبق الناتج عن عملية التعدين هذه إلاّ في صناعة المنتجات المضاف إليها الزئبق عملاً بالمادة 4، أو في عمليات التصنيع وفقاً للمادة 5 أو يتم التخلُّص منه عملاً بالمادة 11، باستخدام عمليات لا تؤدّي إلى استرداد أو إعادة تدوير أو استخلاص أو إعادة الاستخدام المباشر أو الاستخدامات البديلة.
    During this period, mercury from such mining shall only be used in manufacturing of mercuryadded products in accordance with Article 4, in manufacturing processes in accordance with Article 5, or be disposed in accordance with Article 11, using operations which do not lead to recovery, recycling, reclamation, direct re-use or alternative uses. UN وخلال هذه الفترة لا يُستَخدَم الزئبق الناتج عن عملية التعدين هذه إلاّ في صناعة المنتجات المضاف إليها الزئبق عملاً بالمادة 4، أو في عمليات التصنيع وفقاً للمادة 5 أو يتم التخلُّص منه عملاً بالمادة 11، باستخدام عمليات لا تؤدّي إلى استرداد أو إعادة تدوير أو استخلاص أو إعادة الاستخدام المباشر أو الاستخدامات البديلة.
    [(c) bis Customs codes assigned by the World Customs Organization under the Harmonized Commodity Description and Coding System, where they are available, when referencing mercury and mercury compounds or mercuryadded products in statistical data provided pursuant to subparagraphs (b) and (c);] UN [(ج) ثانياً - الرموز الجمركية المخصصة من منظمة الجمارك العالمية بموجب النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها، حيثما كانت متوافرة، عند الإشارة إلى الزئبق ومركَبات الزئبق أو المنتجات المضاف إليها الزئبق في البيانات الإحصائية المقدمة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج)؛]
    [(c) bis Customs codes assigned by the World Customs Organization under the Harmonized Commodity Description and Coding System, where they are available, when referencing mercury and mercury compounds or mercuryadded products in statistical data provided pursuant to subparagraphs (b) and (c);] UN [(ج) ثانياً - الرموز الجمركية المخصصة من منظمة الجمارك العالمية بموجب النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها، حيثما كانت متوافرة، عند الإشارة إلى الزئبق ومركَبات الزئبق أو المنتجات المضاف إليها الزئبق في البيانات الإحصائية المقدمة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج)؛]
    Alternatively, if the mercury instrument prohibited all mercury-added products except for those that were listed in the annex of exemptions (the negative-list approach), an individual party could nevertheless meet its obligations through a positive-list approach, that is, by enacting a law or regulation naming and prohibiting only those mercuryadded products manufactured in its territory. UN وبدلاً من ذلك، إذا كان صك الزئبق يحظر جميع المنتجات المضاف إليها الزئبق باستثناء تلك المدرجة في المرفق الخاص بالإعفاءات (نهج القائمة السلبية)، يمكن على الرغم من ذلك لكل طرف على حدة أن يفي بالتزاماته من خلال نهج القائمة الإيجابية، أي بسن قانون أو لائحة لا يسميان ويحظران سوى المنتجات المضاف إليها الزئبق المصنّعة في أراضي الطرف.
    Releases to soil totalled 4,970 kg/year, with 4,695 kg/year from skin-lightening creams and soaps containing mercury, with other mercuryadded products, cemeteries and artisanal and small-scale gold mining also contributing. UN وبلغ إجمالي الإطلاقات إلى التربة 970 4 كغم/سنة، منها 695 4 كغم/سنة من كريمات تفتيح البشرة وأنواع الصابون المحتوية على الزئبق، مع وجود إطلاقات أيضاً من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق والمقابر وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    The negative-list approach is, by definition, comprehensive, because its basic rule is that no mercury-added products are allowed. Any new mercuryadded products are automatically addressed. It is consistent with an objective for the mercury instrument of elimination of all uses of mercury, because it will not allow any mercury-added products after its listed exemptions expire. UN ويعد نهج القائمة السلبية من حيث التعريف ' ' نهجاً شاملاً`` لأن قاعدته الأساسية هي عدم السماح بأي منتجات مضاف إليها الزئبق، وهو يعالج أي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق بصورة تلقائية، وهو يتماشى وأحد أهداف صك الزئبق المتمثل في التخلص من جميع استخدامات الزئبق نظراً لأنه لا يسمح باستخدام أي منتجات مضاف إليها الزئبق بعد انقضاء فترة الإعفاءات المدرجة فيه.
    B. If no exemption is indicated in the allowable-use exemption column, then the listed mercuryadded product would be prohibited. UN باء - إذا لم يبيَّن أي إعفاء في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به فإن المُنتج المدرج المضاف إليه الزئبق سيجري حظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more